From Middle Persian (kwtk' /kōdak/), 𐫞𐫇𐫅𐫐 (qwdk /kōdak/, “young, small; baby”) (whence Southern Luri کۏئک (köak, “child”)), from Proto-Iranian *kawta-ka-, from Proto-Iranian *kawta- (“small, diminutive”), tentatively from Proto-Indo-European *(s)kaw- (“small, diminutive (affectionately)”).[1] Cognate with Avestan 𐬐𐬎𐬙𐬀𐬐𐬀- (kutaka-, “small”), and possibly Sanskrit कुमार (kumāra, “boy, prince”); see the latter for more possible cognates. Compare the Iranian borrowings: Old Armenian կոտակ (kotak, “little, short”), կոտիկ (kotik, “baby animal”), Armenian կոտիկ (kotik), կուտիկ (kutik, “puppy”), Chagatai قودوق (kuduk, “donkey foal”), Arabic كوتي (kūtī, “short person”), possibly also Hungarian kutya, Bulgarian ку́че (kúče, “dog”). Doublet of کوتاه and کوچک.[2]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kōḏak |
Dari reading? | kōdak |
Iranian reading? | kudak |
Tajik reading? | küdak |
Dari | کودک |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | кӯдак |
کودک • (kudak) (plural کودکان (kudakân))
singular | plural | |
---|---|---|
1st person singular (“my”) |
کودکم (kudakam) | کودکانم، کودکام△ (kudakấnam, kudakấm△) |
2nd person singular (“your”) |
کودکت (kudakat) | کودکانت، کودکات△ (kudakấnat, kudakất△) |
3rd person singular (“his, her, its”) |
کودکش (kudakaš) | کودکانش، کودکاش△ (kudakấnaš, kudakấš△) |
1st plural (“our”) |
کودکمان، کودکمون△ (kudakemân, kudakemun△) | کودکانمان، کودکامون△ (kudakấnemân, kudakấmun△) |
2nd plural (“your”) |
کودکتان، کودکتون△ (kudaketân, kudaketun△) | کودکانتان، کودکاتون△ (kudakấnetân, kudakấtun△) |
3rd plural (“their”) |
کودکشان، کودکشون△ (kudakešân, kudakešun△) | کودکانشان، کودکاشون△ (kudakấnešân, kudakấšun△) |
△ Colloquial.