ܡܡܝܬ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ܡܡܝܬ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ܡܡܝܬ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ܡܡܝܬ in singular and plural. Everything you need to know about the word ܡܡܝܬ you have here. The definition of the word ܡܡܝܬ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofܡܡܝܬ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Root
ܡ ܘ ܬ (m w t)
6 terms

Causitive stem of the verb ܡܵܐܹܬ݂ (māˀēṯ, to die)

Pronunciation

Verb

ܡܲܡܝܸܬ݂ (mamyiṯ)

  1. to put to death, execute, to cause to die
    ܐܝܼܬ݂ ܐܲܬ݂ܪ̈ܵܘܵܬ݂ܹܐ ܐܲܝܟܵܐ ܕܝܼܠܹܗ ܩܵܢܘܿܢܵܝܵܐ ܠܡܲܡܝܘܼܬ݂ܹܐ ܐܲܣܝܼܪܹ̈ܐ ܫܚܝܼܪܹ̈ܐ ܥܲܠ ܚܲܕ݇ܟܡܵܐ ܣܘܼܪ̈ܚܵܢܹܐ.
    īṯ aṯrāwāṯē aykā d-īlēh qānōnāyā l-mamyūṯē asīrē šḥīrē ˁal ḥakmā surḥānē.
    There are countries where it is lawful to execute prisoners convicted of certain crimes.
    • Mark 13:12:
      ܒܸܬ ܡܣܲܦܹܐ ܐܲܚܵܐ ܠܐܲܚܵܐ ܠܡܵܘܬ݂ܵܵܐ، ܘܒܵܒܵܐ ܠܒܪܘܿܢܹܗ، ܘܒܸܬ ܩܵܝܡܝܼ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠ ܐܲܒ݂ܵܗܵܝ̈ܗ‌ܝ ܘܒܸܬ ܡܲܡܝܸܬ݂ܝܼ ܠܗܘܿܢ.
      bit msappē aḥḥā l-aḥḥā lmāwṯā, w-bābā l-brōnēh, w-bit qāymī bnōnē dalquḇl aḇāhāyh‌y wbit mamyiṯī lhōn.
      Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.
  2. (figurative) to have done with
    ܡܘܼܡܝܼܬܵܐ ܝܘܸܢ ܒܚܘܼܒܲܢ.mūmītā ìwen b-ḥubban.I’m done with our love.

Conjugation

    Conjugation of ܡܲܡܝܸܬ݂ (mamyiṯ)
present participle   ܡܲܡܝܘܿܬ݂ܹܐ
(mamyōṯē)
verbal noun
ܫܸܡ ܣܘܼܥܪܵܢܵܐ
  -
singular
ܚܕ݂ܵܢܵܝܵܐ
plural
ܣܲܓܝܼܐܵܢܵܝܵܐ
past participle
ܡܫܲܘܬܲܦܬܵܐ
m ܡܘܼܡܝܬ݂ܵܐ
(mūmiṯā)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܹ̈ܐ
(mūmiṯē)
f ܡܘܼܡܝܲܬ݂ܬܵܐ
(mumyaṯtā)
agent noun
ܥܵܒ݂ܘܿܕ݂ܵܐ
m ܡܲܡܝܬ݂ܵܢܵܐ
(mamiṯānā)
ܡܲܡܝܬ݂ܵܢܹ̈ܐ
(mamiṯānē)
f ܡܲܡܝܬ݂ܵܢܝܼܬ݂ܵܐ
(mamiṯānīṯā)
ܡܲܡܝܬ݂ܵܢܝܵܬ݂̈ܵܐ
(mamiṯānyāṯā)
instance noun   ܡܲܡܝܲܬ݂ܬܵܐ
(mamyaṯtā)
ܡܲܡܝܲܬ݂ܝܵܬ݂̈ܵܐ
(mamyaṯyāṯā)
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past
ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܲܥܒ݂ܲܪ
m ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܝܼ
(mumyiṯ lī)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܘܼܟ݂
(mumyiṯ lūḵ)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܹܗ
(mumyiṯ lēh)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܲܢ
(mumyiṯ lan)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ
(mumyiṯ lāwḵōn)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܗܘܿܢ
(mumyiṯ lhōn)
f ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܵܟ݂ܝ
(mumyiṯ lāḵ)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂ ܠܵܗ̇
(mumyiṯ lāh)
non-past m ܡܲܡܝܸܬ݂ܸܢ
(mamyiṯin)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܸܬ
(mamyiṯit)
ܡܲܡܝܸܬ݂
(mamyiṯ)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܲܚ
(mamyiṯaḥ)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܝܼܬܘܿܢ
(mamyiṯītōn)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܝܼ
(mamyiṯī)
f ܡܲܡܝܸܬ݂ܲܢ
(mamyiṯan)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܵܬܝ
(mamyiṯāt)
ܡܲܡܝܸܬ݂ܵܐ
(mamyiṯā)
imperative
ܦܵܩܘܿܕ݂ܵܐ
m ܐܲܡܝܸܬ݂
(amyiṯ)
ܐܲܡܝܸܬ݂ܘܼܢ
(amyiṯūn)
f ܐܲܡܝܸܬ݂ܝ
(amyiṯ)
passive past
ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܕܲܥܒ݂ܲܪ ܚܵܫܘܿܫܵܐ
m ܡܘܼܡܝܬ݂ܸܢ
(mūmiṯin)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܸܬ
(mūmiṯit)
ܡܘܼܡܝܸܬ݂
(mumyiṯ)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܸܚ
(mūmiṯiḥ)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܝܼܬܘܿܢ
(mūmiṯītōn)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܝܼ
(mūmiṯī)
f ܡܘܼܡܝܬ݂ܲܢ
(mūmiṯan)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܲܬܝ
(mūmiṯat)
ܡܘܼܡܝܬ݂ܵܐ
(mūmiṯā)
Generated by {{Template:aii-conj-verb/C-weak-m|ܡ|ܬ݂}}