ܥܒܪ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ܥܒܪ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ܥܒܪ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ܥܒܪ in singular and plural. Everything you need to know about the word ܥܒܪ you have here. The definition of the word ܥܒܪ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofܥܒܪ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology 1

Root
ܥ ܒ ܪ (ˁ b r)
13 terms

From Aramaic עֲבַר (ʿăḇar) historically displacing ܥܵܠܹܠ (ˁālēl) with the sense of “to enter”; compare Hebrew עָבַר (avár), Arabic عَبَرَ (ʕabara).

Pronunciation

Verb

ܥܵܒ݂ܹܪ (ˁāḇēr)

  1. (intransitive, transitive) to cross, get across; to go through; to pass, go passed
    ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܗܘܿܢ ܡ̣ܢ ܬܵܘܵܢܵܐ ܠܬܵܘܵܢܵܐ.ˁḇīr lhōn min tāwānā l-tāwānā.They passed from room to room.
    ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܒܲܝܬܵܐ ܒܝܲܡܝܼܢܵܘܟ݂ܘܿܢ.bit ˁāḇrītōn min baytā b-yamīnāwḵōn.You will pass a house on your right.
    ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܝܬ ܐܝܼܠܵܢܵܐ ܪܲܒܵܐ، ܥܒ݂ܘܿܪ ܒܐܘܼܪܚܵܐ.īman d-ḥāzēt īlānā rabbā, ˁḇōr b-urḥā.When you see the big tree, cross the road.
    ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܡܸܬܡܲܨܝܵܢܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܡܲܐܟ݂ܵܐ.lē ìlēh mitmaṣyānā liˁḇārā maˀḵā.It’s impossible to get across.
    ܩܛܵܪܵܐ ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܹܗ ܒܚܘܼܠܵܢܵܐ.qṭārā ˁḇīr lēh b-ḥūlānā.The train went through the tunnel.
    • 1 Corinthians 16:5:
      ܡ̣ܢ ܒܵܬ݇ܪ ܕܥܵܒ݂ܪܹܢ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ، ܒܸܬ ܐܵܬ݂ܹܝܢ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܗܲܪ ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܹܢ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܵܐ.
      min bār d-ˁāḇrēn min gāw māqēdōnīyā, bit āṯēn lkislāwḵōn, sābāb har bit ˁāḇrēn min gāw māqēdōnyā.
      Now I will come to you when I pass through Macedonia, for I will pass through Macedonia.
  2. (intransitive) to undergo, experience, be subjected to
    Synonyms: ܡܚܲܡܣܸܢ (mḥamsin), ܣܵܒ݂ܹܠ (sāḇēl)
    ܒܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܝܠܹܗ ܒܟܹܐܒ݂ܵܐ ܪܵܒܵܐ.biˁḇārā ìlēh b-kēḇā rābā.He is experiencing a lot of pain.
    ܒܸܬ ܥܵܒ݂ܪܹܢ ܥܘܼܡܵܠܵܐ ܒܝܘܿܡ ܬܪܹܝܢ݇ܒ݂ܫܲܒܵܐ.bit ˁāḇrēn ˁummālā b-yōm trēḇšabbā.I’m having surgery on Monday.
    ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܵܗ̇ ܒܨܘܼܦܵܚܵܐ ܓܸܢܣܵܝܵܐ.ˁḇīr lāh b-ṣūpāḥā ginsāyā.She was sexually assaulted.
  3. (intransitive) to enter, come in, go in
    ܦܲܩܸܕ، ܬܵܐ ܥܒ݂ܘܿܪ!paqqid, tā ˁḇōr!Please, come in!
    ܟܹܐ ܒܵܥܹܝܬ ܥܵܒ݂ܪܹܬ ܠܓܵܘ ܒܲܝܬܝܼ؟kē bāˁēt ˁāḇrēt l-gāw baytī?Do you want to come into my house?
    ܠܹܐ ܡܵܨܹܝܬ ܥܵܒ݂ܪܹܬ ܠܓܵܘ ܓܲܢܬ݂ܵܐ.lē māṣēt ˁāḇrēt l-gāw ganṯā.You cannot enter the garden.
    • Luke 13:24:
      ܢܲܣܹܝܡܘܼܢ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܒܬܲܪܥܵܐ ܥܝܼܩܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܪܵܒܵܐ ܒܸܬ ܒܵܥܝܝܼ ܠܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܘܠܹܐ ܡܵܨܝܼ.
      nassēmūn liˁḇārā b-tarˁā ˁīqā, sābāb bēmārā ìwen illāwḵōn, rābā bit bāˁyī liˁḇārā w-lē māṣī.
      Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
Usage notes
  • The preposition ܡ̣ܢ (min, from) is usually used for the sense of “to cross, pass”; whereas the prepositions ܒ- (b-), ܠ- (l-), ܓܵܘ (gāw), etc. are used for the sense of “to enter, go in”.
Conjugation
    Conjugation of ܥܵܒ݂ܹܪ (ˁāḇēr)
present participle   ܥܒ݂ܵܪܵܐ
(ˁḇārā)
verbal noun   ܥܒ݂ܵܪܵܐ
(ˁḇārā)
singular plural
past participle m ܥܒ݂ܝܼܪܵܐ
(ˁḇīrā)
ܥܒ݂ܝܼܪܹ̈ܐ
(ˁḇīrē)
f ܥܒ݂ܝܼܪܬܵܐ
(ˁḇīrtā)
agent noun m ܥܵܒ݂ܘܿܪܵܐ
(ˁāḇōrā)
ܥܵܒ݂ܘܿܪܹ̈ܐ
(ˁāḇōrē)
f ܥܵܒ݂ܘܿܪܬܵܐ
(ˁāḇōrtā)
ܥܵܒ݂ܘܿܪܝ̈ܵܬ݂ܵܐ
(ˁāḇōryāṯā)
instance noun   ܥܒ݂ܵܪܬܵܐ
(ˁḇārtā)
ܥܒ݂ܵܪ̈ܝܵܬ݂ܵܐ
(ˁḇāryāṯā)
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܝܼ
(ˁḇīr lī)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܘܼܟ݂
(ˁḇīr lūḵ)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܹܗ
(ˁḇīr lēh)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܲܢ
(ˁḇīr lan)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ
(ˁḇīr lāwḵōn)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܗܘܿܢ
(ˁḇīr lhōn)
f ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܵܟ݂ܝ
(ˁḇīr lāḵ)
ܥܒ݂ܝܼܪ ܠܵܗ̇
(ˁḇīr lāh)
non-past m ܥܵܒ݂ܪܹܢ
(ˁāḇrēn)
ܥܵܒ݂ܪܹܬ
(ˁāḇrēt)
ܥܵܒ݂ܹܪ
(ˁāḇēr)
ܥܵܒ݂ܪܲܚ
(ˁāḇraḥ)
ܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ
(ˁāḇrītōn)
ܥܵܒ݂ܪܝܼ
(ˁāḇrī)
f ܥܵܒ݂ܪܵܢ
(ˁāḇrān)
ܥܵܒ݂ܪܵܬܝ
(ˁāḇrāt)
ܥܵܒ݂ܪܵܐ
(ˁāḇrā)
imperative m ܥܒ݂ܘܿܪ
(ˁḇōr)
ܥܒ݂ܘܿܪܘܼܢ
(ˁḇōrūn)
f ܥܒ݂ܘܿܪܝ
(ˁḇōr)
passive past m ܥܒ݂ܝܼܪܸܢ
(ˁḇīrin)
ܥܒ݂ܝܼܪܸܬ
(ˁḇīrit)
ܥܒ݂ܝܼܪ
(ˁḇīr)
ܥܒ݂ܝܼܪܸܚ
(ˁḇīriḥ)
ܥܒ݂ܝܼܪܝܼܬܘܿܢ
(ˁḇīrītōn)
ܥܒ݂ܝܼܪܝܼ
(ˁḇīrī)
f ܥܒ݂ܝܼܪܲܢ
(ˁḇīran)
ܥܒ݂ܝܼܪܲܬܝ
(ˁḇīrat)
ܥܒ݂ܝܼܪܵܐ
(ˁḇīrā)
Generated by {{Template:aii-conj-verb/G-strong|ܥ|ܒ݂|ܪ}}
Derived terms

Etymology 2

From Biblical Hebrew עֵבֶר (ʿéver).

Pronunciation

Proper noun

ܥܵܒ݂ܵܪ (ˁāḇārm

  1. (biblical) Eber (the son of Salah and the father of Joktan and Peleg)
    • w:Book of Genesis 11:17:
      ܘܚܝܹܐ ܠܹܗ ܥܵܒ݂ܵܪ ܒܵܬ݇ܪ ܕܡܘܼܠܸܕ݂ ܠܹܗ ܠܦܵܠܵܓ݂ ܐܲܪܒܲܥܡܐܵܐ ܘܬܠܵܬ݂ܝܼܢ ܫܸܢܹ̈ܐ، ܘܡܘܼܠܸܕ݂ ܠܹܗ ܒܢܘܿܢܹ̈ܐ ܘܒ̈ܢܵܬ݂ܹܐ.
      w-ḥyē lēh ˁāḇār bār d-mūliḏ lēh lpālāḡ arbaˁmˀā w-tlāṯīn šinnē, w-mūliḏ lēh bnōnē w-bnāṯē.
      After he begot Peleg, Eber lived four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.