From earlier *পাচলা (*pasola), from পাচ (pas) + -অলা (-ola). পাচ (pas) is most likely from Sanskrit পাচ্য (pācya, “digestible, capable of being cooked.”) or পচ্য (pacya, “ripening”).
পচলা • (posola)
Indefinite forms | Definite forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
specific | not specific | ||||||||
informal | formal | ||||||||
absolutive | পচলা posola |
পচলাখিনি posolakhini |
পচলাবোৰ posolabür |
পচলাবিলাক posolabilak |
পচলাসমূহ posolaxomuh | ||||
ergative | পচলাই posolai |
পচলাখিনিয়ে posolakhinie |
পচলাবোৰে posolabüre |
পচলাবিলাকে posolabilake |
পচলাসমূহে posolaxomuhe | ||||
accusative | পচলাক posolak |
পচলাখিনিক posolakhinik |
পচলাবোৰক posolabürok |
পচলাবিলাকক posolabilakok |
পচলাসমূহক posolaxomuhok | ||||
genitive | পচলাৰ posolar |
পচলাখিনিৰ posolakhinir |
পচলাবোৰৰ posolabüror |
পচলাবিলাকৰ posolabilakor |
পচলাসমূহৰ posolaxomuhor | ||||
dative | পচলালৈ posolaloi |
পচলাখিনিলৈ posolakhiniloi |
পচলাবোৰলৈ posolabüroloi |
পচলাবিলাকলৈ posolabilakoloi |
পচলাসমূহলৈ posolaxomuholoi | ||||
instrumental | পচলাৰে posolare |
পচলাখিনিৰে posolakhinire |
পচলাবোৰেৰে posolabürere |
পচলাবিলাকেৰে posolabilakere |
পচলাসমূহেৰে posolaxomuhere | ||||
locative | পচলাত posolat |
পচলাখিনিত posolakhinit |
পচলাবোৰত posolabürot |
পচলাবিলাকত posolabilakot |
পচলাসমূহত posolaxomuhot | ||||
Accusative Note: -অক (-ok) is used for animate sense and for emphasis. No case marking otherwise. Dative Note 1: Some speakers use -অলৈ (-oloi)'s variant -অলে (-ole) instead. Dative Note 2: For direct objects -অক (-ok) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Dative Note 3: In some dialects -অক (-ok) or -অত (-ot) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Instrumental Note 1: Alternatively -এদি (-edi) marks this case instead of -এৰে (-ere). Instrumental Note 2: Sometimes -এ (-e) marks this case. Locative Note: The locative suffix is -এ (-e) in some cases. |