From திரு (tiru, “respectable, honorable, holy, sacred”) + -அர் (-ar, epicene suffix).
திருனர் • (tiruṉar)
This term, along with திருநங்கை (tirunaṅkai, “trans woman”) and திருநம்பி (tirunampi, “trans man”) are considered the most respectful terms of reference among the Tamil Nadu transgender community. They were adopted by the government of Tamil Nadu between 2006 and 2020 upon the community's request as a replacement for the term அரவாணி (aravāṇi), which was considered derogatory and restricted to only trans women. In 2020, the government ordered the use of the term மூன்றாம் பாலினத்தவர் (mūṉṟām pāliṉattavar, “third gender”) instead, but transgender activists have stated that it is demeaning and othering.[1][2]
Declension of திருனர் (tiruṉar) | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | திருனர் tiruṉar |
திருனர்கள் tiruṉarkaḷ |
Vocative | திருனரே tiruṉarē |
திருனர்களே tiruṉarkaḷē |
Accusative | திருனரை tiruṉarai |
திருனர்களை tiruṉarkaḷai |
Dative | திருனருக்கு tiruṉarukku |
திருனர்களுக்கு tiruṉarkaḷukku |
Genitive | திருனருடைய tiruṉaruṭaiya |
திருனர்களுடைய tiruṉarkaḷuṭaiya |
Singular | Plural | |
Nominative | திருனர் tiruṉar |
திருனர்கள் tiruṉarkaḷ |
Vocative | திருனரே tiruṉarē |
திருனர்களே tiruṉarkaḷē |
Accusative | திருனரை tiruṉarai |
திருனர்களை tiruṉarkaḷai |
Dative | திருனருக்கு tiruṉarukku |
திருனர்களுக்கு tiruṉarkaḷukku |
Benefactive | திருனருக்காக tiruṉarukkāka |
திருனர்களுக்காக tiruṉarkaḷukkāka |
Genitive 1 | திருனருடைய tiruṉaruṭaiya |
திருனர்களுடைய tiruṉarkaḷuṭaiya |
Genitive 2 | திருனரின் tiruṉariṉ |
திருனர்களின் tiruṉarkaḷiṉ |
Locative 1 | திருனரில் tiruṉaril |
திருனர்களில் tiruṉarkaḷil |
Locative 2 | திருனரிடம் tiruṉariṭam |
திருனர்களிடம் tiruṉarkaḷiṭam |
Sociative 1 | திருனரோடு tiruṉarōṭu |
திருனர்களோடு tiruṉarkaḷōṭu |
Sociative 2 | திருனருடன் tiruṉaruṭaṉ |
திருனர்களுடன் tiruṉarkaḷuṭaṉ |
Instrumental | திருனரால் tiruṉarāl |
திருனர்களால் tiruṉarkaḷāl |
Ablative | திருனரிலிருந்து tiruṉariliruntu |
திருனர்களிலிருந்து tiruṉarkaḷiliruntu |