Hello, you have come here looking for the meaning of the word
මහන්ත්. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
මහන්ත්, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
මහන්ත් in singular and plural. Everything you need to know about the word
මහන්ත් you have here. The definition of the word
මහන්ත් will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
මහන්ත්, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Pali
Adjective
මහන්ත්
- Sinhala script form of mahant
2006, The First Book in the Suttanta-Pitaka: Dīgha-Nikāya (I), page 90:17. ‘‘එවං වුත්තෙ භන්තෙ පූරණො කස්සපො මං එතදවොච: කරොතො ඛො මහාරාජ කාරයතො ඡින්දතො ඡෙදාපයතො පචතො පාචයතො සොචයතො සොචාපයතො කිලමයතො කිලමාපයතො ඵන්දයතො ඵන්දාපයතො පාණමතිපාතයතො අදින්නං ආදියතො සන්ධිං ඡින්දතො නිල්ලොපං හරතො එකාගාරිකං කරොතො පරිපන්ථෙ තිට්ඨතො පරදාරං ගච්ඡතො මුසා භණතො කරොතො න කරීයති පාපං.- 17. ‘‘Evaṃ vutte, bhante, pūraṇo kassapo maṃ etadavoca: ‘karoto kho, mahārāja, kārayato, chindato chedāpayato, pacato pācayato, socayato socāpayato, kilamayato kilamāpayato, phandayato phandāpayato, pāṇamatipātayato, adinnaṃ ādiyato, sandhiṃ chindato, nillopaṃ harato, ekāgārikaṃ karoto, paripanthe tiṭṭhato, paradāraṃ gacchato, musā bhaṇato, karoto na karīyati pāpaṃ.
- 17. Then, Lord, Pūrana Kassapa said to meː “To him who acts, O king, or causes another to act, to him who mutilates or causes another to mutilate, to him who burns or causes another to burn, to him who causes grief or torment, to him who causes weariness or causes another to cause weariness, to him who agitates or causes another to agitate, to him who kills a living creature, who takes what is not given, who breaks into houses, who commits dacoity, or robbery, or highway robbery, or adultery, or who speaks lies, to him thus acting there is no guilt.
2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 336:තස්ස එවමස්ස: “අයං ඛො මහා උදකණ්ණවො ඔරිමං තීරං සාසඞ්කං සප්පටිභයං. පාරිමං තීරං ඛෙමං අප්පටිභයං. නත්ථි ච නාවා සන්තාරණී උත්තරසෙතු වා අපාරාපාරං ගමනාය.- Tassa evamassa: "ayaṃ kho mahā udakaṇṇavo orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ. Pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ. Natthi ca nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārāpāraṃ gamanāya.
- Therefore things are thus: So, there's this large deluge, a dubious and perilous near shore, a safe far shore free of peril; and there is neither a ferry boat or a bridge to go from the near shore to the far shore.
2006, The Fourth Book in the Suttanta-Pitaka: Majjhimanikāya (I), page 336:25. සෙය්යථාපි භික්ඛවෙ පුරිසො අද්ධානමග්ගපටිපන්නො - සො පස්සෙය්ය මහන්තං උදකණ්ණවං, ඔරිමං තීරං සාසඞ්කං සප්පටිභයං, පාරිමං තීරං ඛෙමං අප්පටිභයං, න චස්ස නාවා සන්තාරණී උත්තරසෙතු වා අපාරාපාරං ගමනාය;- 25. Seyyathāpi bhikkhave puriso addhānamaggapaṭipanno - so passeyya mahantaṃ udakaṇṇavaṃ, orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayaṃ, pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayaṃ, na cassa nāvā santāraṇī uttarasetu vā apārāpāraṃ gamanāya;
- Suppose, brethren, there was a person traveling along the road. They’d see a large deluge, whose near shore was dubious and perilous, while the far shore was a sanctuary free of peril. But there was no ferryboat or bridge for crossing over.
Declension
Declension table of "මහන්ත්" (masculine)
Declension table of "මහතී" (feminine)
Declension table of "මහන්තී" (feminine)
Declension table of "මහන්ත්" (neuter)