การสีซอให้ควายฟัง

Hello, you have come here looking for the meaning of the word การสีซอให้ควายฟัง. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word การสีซอให้ควายฟัง, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say การสีซอให้ควายฟัง in singular and plural. Everything you need to know about the word การสีซอให้ควายฟัง you have here. The definition of the word การสีซอให้ควายฟัง will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofการสีซอให้ควายฟัง, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Thai

Etymology

From การ (gaan) +‎ สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang).

Pronunciation

Orthographicการสีซอให้ควายฟัง
k ā r s ī z ɒ au h ˆ g w ā y f ạ ŋ
Phonemic
กาน-สี-ซอ-ไฮ่-คฺวาย-ฟัง
k ā n – s ī – z ɒ – ai ɦ ˋ – g ̥ w ā y – f ạ ŋ
RomanizationPaiboongaan-sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang
Royal Institutekan-si-so-hai-khwai-fang
(standard) IPA(key)/kaːn˧.siː˩˩˦.sɔː˧.haj˥˩.kʰwaːj˧.faŋ˧/(R)

Noun

การสีซอให้ควายฟัง (gaan-sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang)

  1. abstract noun of สีซอให้ควายฟัง (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang)
    • 1972, Praphat Trīnarong, Chīwit læ ngān khō̜ng Nō̜. Mō̜. Sō̜, Samnakngān H ̜ōsamut Klāng, page 295:
      ... นิยม น เวลา ตั้ง 100 ปี คน อ่าน หนังสือ ข่าว ย่อม ไม่ ชอบ อ่าน หนังสือ ชนิด ที่ ต่ํา กว่า ปัญญา ของ ตน เพราะฉะนั้น จําเป็น ต้อง ขวนขวาย ทํา ข่าว ให้ ดี เพราะ การ สีซอให้ควายฟัง นั้น จะ เป็น เพลง ก็ได้ หรือ ไม่ เป็น เพลง ก็ได้ แต่ สี ...
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2015, เชาวน์ พงษ์พิชิต, โจวเอินไหล รัฐบุรุษจีน, Matichon Public Company Limited, →ISBN, page 115:
      เจ้าหน้าที่ย้อนท่านว่า "การที่ท่านไห้ฝรั่งเขาชมภาพยนตร์เรื่องนี้มั่นแหละ คือการสีซอให้ควายฟัง"
      The officer told him, "Your showing this film to Westerners is wasting advice on the uncomprehending".
    • 2021, กัมปนาท โคตรแก้ว, พัฒนาการของศิลปะแสดงสดในศิลปะร่วมสมัยไทย [The development of live art in Thai contemporary art]‎, Silpakorn University, page 62:
      หลังจากจบการศึกษา เขาได้สร้างงานศิลปะแสดงอย่างเป็นทางการ โดยเขาได้แนวความคิด ว่าจากปัญหาการจัดการขยะในตัวเมืองเชียงใหม่ ทําให้ช่วงเวลาหนึ่งในตัวเมืองเชียงใหม่เต็มไปด้วยถุง ขยะสีดํากองข้างถนน ซึ่งในช่วงเวลานั้นก็มีกิจกรรมรณรงค์เรื่องปัญหาขยะในตัวเมืองเชียงใหม่ของ เหล่านักศึกษาและศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยเชียงใหม่ โดยรวมกลุ่มทํากิจกรรมที่ประตูท่าแพ ซึ่งเขาได้เข้า ร่วมทําการแสดงในรูปแบบศิลปะแสดงสด โดยใช้วัสดุถุงดํามาเรียงเป็นคําว่า Gabage (ขยะ) และปิด ตาเล่นสีซอที่ไม่เป็นเพลง ในลักษณะการสีซอให้ควายฟังซึ่งเป็นการเสียดสีเรื่องของขยะที่ประชาชน ร้องเรียนไปยังเทศบาลนครเชียงใหม่แต่ทํากลับทําเป็นไม่ได้ยินปัญหาดังกล่าวโดยไม่สามารถแก้ปัญหา นี้ได้
      after graduation He has created official performance art. by which he had the concept that from the problem of waste management in the city of Chiang Mai making one moment in Chiang Mai city full of bags Black garbage piled up on the side of the road. At that time, there was a campaign on waste problems in the city of Chiang Mai. Chiang Mai University students and alumni Overall, the group performed activities at Tha Phae Gate. which he entered Participate in performances in the form of live art performances. by using black bag materials arranged in the word Gabage (garbage) and closed Unsung fiddle eyes In the manner of playing the fiddle to the buffalo, which is a satire on the trash that people Complained to the Chiang Mai Municipality but pretended not to hear about the problem without being able to solve it. this