Hello, you have come here looking for the meaning of the word
อุปราช. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
อุปราช, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
อุปราช in singular and plural. Everything you need to know about the word
อุปราช you have here. The definition of the word
อุปราช will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
อุปราช, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Pali
Noun
อุปราช m
- Thai script form of uparāja (“deputy king”)
Declension
Declension table of "อุปราช" (masculine)
Thai
Etymology
From Pali uparāja, from upa- (“inferior; deputy; vice”) + rāja (“king”); or from Sanskrit उपराज (uparāja), from उप- (upa-, “inferior; deputy; vice”) + राज (rāja, “king”); perhaps via Old Khmer ūpparāja (“vice king”); equivalent to Thai อุป (ùp) + ราช (râat). Cognate with Modern Khmer ឧបរាជ (ʼupaʼraac); Burmese ဥပရာဇာ (u.pa.raja); Lao ອຸບປະຫຣາດ (ʼup pa rāt), ອຸປະລາດ (ʼu pa lāt).
Pronunciation
Noun
อุปราช • (ùp-bpà-ràat) (classifier คน or พระองค์ or องค์)
- (government, historical) (พระ~, พระมหา~, มหา~) uparāja: vice monarch, deputy monarch.
- (government) person governing a polity as the representative of the sovereign, such as commissioner-general, governor-general, governor-in-chief, high commissioner, vicegerent, etc.
- Daniel 5:29, KJV:
- แล้วเบลชัสซาร์ก็ทรงบัญชา และเขาได้ให้ดาเนียลสวมเสื้อสีม่วงและให้สวมสร้อยคอทองคำ และทรงให้ประกาศเกี่ยวกับเรื่องของท่านว่า ท่านได้เป็นอุปราชตรีในราชอาณาจักร
- lɛ́ɛo bel-chát-saa gɔ̂ song ban-chaa · lɛ́ kǎo dâai hâi daa-nîial sǔuam sʉ̂ʉa sǐi mûuang lɛ́ hâi sǔuam sɔ̂i-kɔɔ tɔɔng-kam · lɛ́ song hâi bprà-gàat gìao-gàp rʉ̂ʉang kɔ̌ɔng tâan wâa · tâan dâai bpen ùp-bpà-ràat dtrii nai râat-chá-aa-naa-jàk
- Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
- Daniel 6:1, KJV:
- ดาริอัสพอพระทัยที่จะทรงแต่งตั้งอุปราชหนึ่งร้อยยี่สิบคนขึ้นเหนือราชอาณาจักรเพื่อจะให้ปกครองอยู่ทั่วราชอาณาจักร
- daa-rí-ás pɔɔ prá-tai tîi jà song dtɛ̀ng-dtâng ùp-bpà-ràat nʉ̀ng rɔ́ɔi yîi-sìp kon kʉ̂n nʉ̌ʉa râat-chá-aa-naa-jàk pʉ̂ʉa jà hâi bpòk-krɔɔng yùu tûua râat-chá-aa-naa-jàk
- It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
- Daniel 6:6, KJV:
- แล้วอภิรัฐมนตรีและอุปราชเหล่านี้ได้พากันเข้าเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า ข้าแต่กษัตริย์ดาริอัส ขอทรงพระเจริญเป็นนิตย์
- lɛ́ɛo à-pí-rát-tà-mon-dtrii lɛ́ ùp-bpà-ràat lào níi dâai paa gan kâo-fâo gà-sàt tuun wâa · kâa-dtɛ̀ɛ gà-sàt daa-rí-ás · kɔ̌ɔ song-prá-jà-rəən bpen-nít
- Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.