Hello, you have come here looking for the meaning of the word
แม่. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
แม่, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
แม่ in singular and plural. Everything you need to know about the word
แม่ you have here. The definition of the word
แม่ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
แม่, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Thai
Etymology
From Proto-Tai *meːᴮ (“mother”). Cognate with Northern Thai ᨾᩯ᩵, Lao ແມ່ (mǣ), Lü ᦶᦙᧈ (mae¹), Shan မႄႈ (māae), Ahom 𑜉𑜦𑜧 (mē), Bouyei meeh, Zhuang meh.
Pronunciation
Noun
แม่ • (mɛ̂ɛ)
- mother:
- female parent, mother-in-law, or person regarded as a female parent.
1292, พ่อขุนรามคำแหง, “จารึกพ่อขุนรามคำแหง (ด้านที่ ๑)”, in ประชุมพงศาวดาร ฉบับกาญจนาภิเษก เล่ม ๓, Bangkok: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร, published 1999, →ISBN, page 8:
- พ่อกูชื่อสรีอีนทราทิตย แม่กูชื่อนางเสือง พี่กูชื่อบานเมือง ตูพี่น้องท้องเดียวห้าคน ผู้ชายสาม ผู้หญิงโสง
- pɔ̂ɔ guu chʉ̂ʉ sǐi in-traa-tít · mɛ̂ɛ guu chʉ̂ʉ naang sʉ̌ʉang · pîi guu chʉ̂ʉ baan mʉʉang · dtuu pîi-nɔ́ɔng tɔ́ɔng diao hâa kon · pûu-chaai sǎam · pûu-yǐng sǒong
- My father is clept Si Inthrathit. My mother is clept Nang Sueang. My elder brother is clept Ban Mueang. We, five brothers and sisters from the same womb, three men two women.
- (chiefly in combination or as modifier) female parent of an animal.
- แม่แมว
- mɛ̂ɛ mɛɛo
- mother cat
- แม่ไก่
- mɛ̂ɛ gài
- mother hen
- female head, chief, or leader; woman in charge; woman in authority.
- (slang) celebrated woman, trans woman, or effeminate man.
- body of water, as river, canal, etc.
- used as a term of address or title
- used as a term of address to or title for a female parent, mother-in-law, or person regarded as a female parent, and used by such person to refer to oneself.
2019 October 17, admin06, “สยาม ธีรวุฒิ: จากลูกชายของแม่ สู่ 'ศัตรูของชาติ' และการเดินทางเพื่อตามหาความยุติธรรม”, in ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน, Bangkok: ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน, retrieved 2020-05-09:
- แม่ไปขอความช่วยเหลือจากกรมคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพ เจ้าหน้าที่พูดกับแม่ว่า เรื่องยังอยู่ระหว่างคัดกรอง...อย่าพูดเรื่องสยามหายไป เดี๋ยวประเทศจะเสียชื่อเสียง...น้ำตาแม่ตกเลย ห่วงภาพลักษณ์ประเทศ แล้วลูกของฉันที่หายไปล่ะ
- mɛ̂ɛ bpai kɔ̌ɔ kwaam-chûai-lʉ̌ʉa jàak grom kúm-krɔɔng sìt-tí lɛ́ sěe-rii-pâap · jâao-nâa-tîi pûut gàp mɛ̂ɛ wâa · rʉ̂ʉang yang yùu rá-wàang kát-grɔɔng ... yàa pûut rʉ̂ʉang sà-yǎam hǎai bpai · dǐao bprà-têet jà sǐia chʉ̂ʉ-sǐiang ... nám-dtaa mɛ̂ɛ dtòk ləəi · hùuang pâap-lák bprà-têet · lɛ́ɛo lûuk kɔ̌ɔng chǎn tîi hǎai bpai lâ
- I went to seek help from the Rights and Liberties Protection Department. officials spoke to me that case was pending review... not to speak about Sayam going missing, otherwise the country would lose its face... My tears dropped at that instant. cared about the image of the country. And what about my child that went missing?
- used as a term of address to or title for a woman in authority, goddess, or royal woman, and used by such person to refer to oneself.
- (slang) used as a term of address to or title for a celebrated woman, trans woman, or effeminate man, and used by such person to refer to oneself.
- used as a familiar or affectionate term of address to or title for a young or younger woman.
- used as a term of address to or title for any woman.
2018 May 12, ศัลยา, 05:17 from the start, in บุพเพสันนิวาส เวอร์ชันจัดเต็ม EP.1 ตอนที่ 2/3 (บุพเพสันนิวาส), episode 1, spoken by คุณหญิงจำปา (ชไมพร จตุรภุช), กรุงเทพฯ: ช่อง 3, retrieved 2021-04-01:
- แม่การะเกดเป็นหลานของท่านเจ้าคุณที่นั่งเมืองพระพิษณุโลก
- mɛ̂ɛ gaa-rá-gèet bpen lǎan kɔ̌ɔng tâan jâo-kun tîi nâng mʉʉang prá pít-sà-nú-lôok
- Mae Karaket is a granddaughter of His Excellency, who ruleth Phra Phitsanulok City.
2013 May 11, กองบรรณาธิการ วอยซ์ทีวี, “แม่พลอยคือคนโง่ จากปากคำของ ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช”, in วอยซ์ทีวี, Bangkok: วอยซ์ทีวี, retrieved 2020-02-22:
- แม่พลอยเป็นคนที่ไม่มีสิทธิของผู้หญิงเลย ไม่เคยเรียก ไม่เคยร้อง แล้วแม่พลอยนี่เป็นคนที่เชยที่สุด คุณจะว่านางเอกก็นางเอก แต่เป็นคนเชยที่สุด
- mɛ̂ɛ plɔɔi bpen kon tîi mâi mii sìt-tí kɔ̌ɔng pûu-yǐng ləəi · mâi kəəi rîiak · mâi kəəi rɔ́ɔng · lɛ́ɛo mɛ̂ɛ plɔɔi nîi bpen kon tîi chəəi tîi-sùt · kun jà wâa naang-èek gɔ̂ naang-èek · dtɛ̀ɛ bpen kon chəəi tîi-sùt
- Mae Phloi is a person who has no women's right at all. 's never commanded, 's never demanded. And this Mae Phloi is the most unfashionable person. You may consider a heroine, as a heroine. But 's the most unfashionable person.
- used as a title for a body of water, as river, canal, etc.
- แม่สาย
- mɛ̂ɛ sǎai
- Sai River
- แม่ปิง
- mɛ̂ɛ bping
- Ping River
- แม่โขง
- mɛ̂ɛ kǒong
- Khong River (Mekong River)
- used as a modifier
- used as a modifier to indicate femininity.
- แม่สื่อ
- mɛ̂ɛ sʉ̀ʉ
- female matchmaker
- แม่ครัว
- mɛ̂ɛ kruua
- female cook
- (irrespective of the sex) used as a modifier to indicate charge, leadership, supremacy, superiority, or principality.
- กฎหมายแม่
- gòt-mǎai mɛ̂ɛ
- primary legislation
(literally) mother legislation
- บริษัทแม่
- bɔɔ-rí-sàt mɛ̂ɛ
- parent company
(literally) mother company
- แม่ทัพ
- mɛ̂ɛ táp
- commander of an armed force
(literally) mae of an armed force
- แม่กอง
- mɛ̂ɛ gɔɔng
- chairperson of a committee
(literally) mae of a committee
- แม่กุญแจ
- mɛ̂ɛ gun-jɛɛ
- master key
(literally) mother key
- (grammar) category assigned to a syllable based on its ending sound:
- the category กก (gòk) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ก (gɔɔ), ข (kɔ̌ɔ), ฃ (kɔ̌ɔ), ค (kɔɔ), ฅ (kɔɔ), or ฆ (kɔɔ);
- the category กง (gong) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ง (ngɔɔ);
- the category กด (gòt) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter จ (jɔɔ), ฉ (chɔ̌ɔ), ช (chɔɔ), ซ (sɔɔ), ฌ (chɔɔ), ฎ (dɔɔ), ฏ (dtɔɔ), ฐ (tɔ̌ɔ), ฑ (tɔɔ), ฒ (tɔɔ), ด (dɔɔ), ต (dtɔɔ), ถ (tɔ̌ɔ), ท (tɔɔ), ธ (tɔɔ), ศ (sɔ̌ɔ), ษ (sɔ̌ɔ), or ส (sɔ̌ɔ);
- the category กน (gon) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ญ (yɔɔ), ณ (nɔɔ), น (nɔɔ), ร (rɔɔ), ล (lɔɔ), or ฬ (lɔɔ);
- the category กบ (gòp) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter บ (bɔɔ), ป (bpɔɔ), พ (pɔɔ), ฟ (fɔɔ), or ภ (pɔɔ);
- the category กม (gom) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ม (mɔɔ);
- the category เกย (gəəi) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ย (yɔɔ);
- the category เกอว (gəəo) for a syllable ended by the sound , which is represented by the letter ว (wɔɔ);
- the category ก กา (gɔɔ gaa) for an open syllable.
Synonyms
Antonyms
Derived terms