ယက္ခ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ယက္ခ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ယက္ခ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ယက္ခ in singular and plural. Everything you need to know about the word ယက္ခ you have here. The definition of the word ယက္ခ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofယက္ခ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Burmese

Etymology

From Sanskrit यक्ष (yakṣa, yakṣa). Cognate with យក្ស (yĕək); Lao ຍັກ (nyak) and Thai ยักษ์ (yák). Compare Pali yakkha.

a yakṣa painted on a wall of the Temple of the Emerald Buddha, Bangkok

Pronunciation

  • Phonetic respelling: ယက်ခ
  • IPA(key): /jɛʔkʰa̰/
  • Romanization: MLCTS: yakhka. • ALA-LC: yakkha • BGN/PCGN: yethka. • Okell: yeʔhká

Noun

ယက္ခ (yakhka.)

  1. (mythology) giant; ogre; monster; yakṣa

Pali

Alternative forms

Noun

ယက္ခ m

  1. Burmese script form of yakkha (demon)
    • 1984, anonymous author, translated by Ānandajoti Bhikkhu, ပရိတ်လုင်ၽႆတႆး [pǎ rǐt lǔng phǎi tái, Shan Great Paritta]‎ (overall work in Shan), page 2:
      ၅။ သဗ္ဗေသု စက္ကဝါဠေသု၊ ယက္ခာ ဒေဝါ စ ဗြဟ္မနော။
      ယံ အမှေဟိ ကတံ ပုညံ၊ သဗ္ဗသမ္ပတ္တိသာဓကံ [sic]။
      ၆။ သဗ္ဗေ တံ အနုမောဒိတွာ၊ သမဂ္ဂါ သာသနေ ရတာ။
      ပမာဒ ရဟိတာ ဟောန္တု၊ အာရက္ခာသု ဝိသေသတော။
      [၅။ သဗ္ဗေသု စက္ကဝါဠေသု၊ ယက္ခာ ဒေဝါ စ ဗြဟ္မနော။
      ယံ အမှေဟိ ကတံ ပုညံ၊ သဗ္ဗသမ္ပတ္တိသာဓုကံ။
      ၆။ သဗ္ဗေ တံ အနုမောဒိတွာ၊ သမဂ္ဂါ သာသနေ ရတာ။
      ပမာဒ ရဟိတာ ဟောန္တု၊ အာရက္ခာသု ဝိသေသတော။]
      5. sabbesu cakkavāḷesu. yakkhā devā ca brahmano.
      yaṃ amhehi kataṃ puññaṃ. sabbasampattisādhukaṃ.
      6. sabbe taṃ anumoditvā. samaggā sāsane ratā.
      pamāda rahitā hontu. ārakkhāsu visesato.
      5. May all yakkhas, gods, and deities, from the whole universe,
      After partaking of the merits, and of all the thoroughly good fortune
      6. We have acquired, being in harmony, and delighting in the teaching,
      Be not heedless and grant us complete protection.

Declension