Subject of dispute. Many Georgian linguists have derived it from მესხი (mesxi) (name of an ancient Kartvelian tribe). However, Guram Bedoshvili associated it with მჴცე (mqce, “old, wise man”). According to Klimov (1964), possibly from Proto-Georgian-Zan *ʒ₁ixe- (“fortress”) (whence also Georgian ციხე (cixe) and Mingrelian ჯიხა (ǯixa)).
მცხეთა • (mcxeta)
Declension of მცხეთა (see Georgian declension) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | archaic plural | |
nominative | მცხეთა (mcxeta) | ||
ergative | მცხეთამ (mcxetam) | ||
dative | მცხეთას(ა) (mcxetas(a)) | ||
genitive | მცხეთის(ა) (mcxetis(a)) | ||
instrumental | მცხეთით(ა) (mcxetit(a)) | ||
adverbial | მცხეთად(ა) (mcxetad(a)) | ||
vocative | მცხეთავ (mcxetav) | ||
Notes: archaic plurals might not exist. |
Postpositional inflection of მცხეთა (see Georgian postpositions) | ||
---|---|---|
postpositions taking the dative case | singular | plural |
-ზე (-ze, “on”) | მცხეთაზე (mcxetaze) | |
-თან (-tan, “near”) | მცხეთასთან (mcxetastan) | |
-ში (-ši, “in”) | მცხეთაში (mcxetaši) | |
-ვით (-vit, “like”) | მცხეთასავით (mcxetasavit) | |
postpositions taking the genitive case | singular | plural |
-თვის (-tvis, “for”) | მცხეთისთვის (mcxetistvis) | |
-ებრ (-ebr, “like”) | მცხეთისებრ (mcxetisebr) | |
-კენ (-ḳen, “towards”) | მცხეთისკენ (mcxetisḳen) | |
-გან (-gan, “from/of”) | მცხეთისგან (mcxetisgan) | |
-ადმი (-admi, “in relation to”) | მცხეთისადმი (mcxetisadmi) | |
postpositions taking the instrumental case | singular | plural |
-დან (-dan, “from/since”) | მცხეთიდან (mcxetidan) | |
-ურთ (-urt, “together with”) | მცხეთითურთ (mcxetiturt) | |
postpositions taking the adverbial case | singular | plural |
-მდე (-mde, “up to”) | მცხეთამდე (mcxetamde) |