ḥsb

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ḥsb. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ḥsb, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ḥsb in singular and plural. Everything you need to know about the word ḥsb you have here. The definition of the word ḥsb will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofḥsb, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: hsb

Egyptian

Pronunciation

Etymology 1

Verb

HsbZ9

 3-lit.

  1. (transitive) to break apart
Inflection
Alternative forms

Noun

HsbAa2

 m

  1. (medicine) bone fracture
Inflection
Alternative forms

Noun

Egyptian numbers (edit)
 ←  3 𓏽
4
5  → 
    Cardinal: jfdw
    Ordinal: jfdnw
    Adverbial: jfdw zpw
    Distributive: jfdw jfdw
    Fractional: r jfdw, ḥsb
Z9

 m

  1. a quarter, one fourth (in general)
  2. one quarter of a sṯꜣt (aroura) (equivalent to about 0.07 hectares)
Inflection
Alternative forms

Etymology 2

Compare Arabic حَسَبَ (ḥasaba, to calculate, to count), Hebrew חָשַׁב (ḥāšaḇ, to think), and Classical Syriac ܚܫܒ (to think, to count, to calculate). Alternatively identical in origin to the above word (‘to break apart’, etc.) by metaphorical extension; see the usage note below.

Verb

HsbZ9
Y1

 3-lit.

  1. (transitive or rarely intransitive) to determine the number of (something); to count or calculate, to reckon
  2. (transitive) to enumerate, to count out in series
  3. (transitive) to reckon with or settle up with (an offender) by inflicting punishment; to get even with, to exact merited retribution on
  4. (transitive) to pay back or punish (an evil deed)
  5. (transitive, usually negated) to value, to care something for, to esteem (something)
Usage notes

It has been hypothesized that the calculation operations represented by ḥsb are distinct from those represented by jp in that ḥsb prototypically expresses reckoning by means of repeatedly breaking into halves, while jp prototypically expresses reckoning by means of counting operations.[1]

Inflection
Alternative forms
Derived terms

References

  1. ^ Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, page 199, note 4