ἀάατος

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ἀάατος. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ἀάατος, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ἀάατος in singular and plural. Everything you need to know about the word ἀάατος you have here. The definition of the word ἀάατος will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofἀάατος, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Ancient Greek

Etymology

Both the meaning and the etymology are uncertain.[1] Possibly from ἀάω (aáō, I hurt, damage) with privative alpha ἀ- (a-) (negation) and -τος (-tos). In this case it might also be related to ἄτη,[2] which, in the epic period, meant a kind of mental blindness or infatuation. Traditionally, this led to an explanation of the word as "immune to ἄτη." Neither ἀάω nor ἄτη is definitively linked to any known PIE root, although phonetic rules could connect them to a PIE h₂euh₂-.[3]

An alternative hypothesis given for the use of the word as a Homeric epithet for the Styx is from Proto-Indo-European *n̥seh₂wn̥tos (sunless).[4]

Pronunciation

In most cases:

 

In Iliad 14.271:

 

Adjective

ᾰ̓ᾱ́ᾰτος (aā́atosm or f (neuter ᾰ̓ᾱ́ᾰτον); second declension (Homeric)

The meanings are uncertain and inferred from context.[5]

  1. inviolable
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 14.269–276:
      Ὣς φάτο, χήρατο δ’ Ὕπνος, ἀμειβόμενος δὲ προσηύδα·
      «ἄγρει νῦν μοι ὄμοσσον ἀάατον Στυγὸς ὕδωρ,
      χειρὶ δὲ τῇ ἑτέρῃ μὲν ἕλε χθόνα πουλυβότειραν,
      τῇ δ’ ἑτέρῃ ἅλα μαρμαρέην, ἵνα νῶϊν ἅπαντες
      μάρτυροι ὦσ’ οἳ ἔνερθε θεοὶ Κρόνον ἀμφὶς ἐόντες,
      ἦ μὲν ἐμοὶ δώσειν Χαρίτων μίαν ὁπλοτεράων,
      Πασιθέην, ἧς τ’ αὐτὸς ἐέλδομαι ἤματα πάντα.»
      Hṑs pháto, khḗrato d’ Húpnos, ameibómenos dè prosēúda;
      «ágrei nûn moi ómosson aáaton Stugòs húdōr,
      kheirì dè têi hetérēi mèn héle khthóna poulubóteiran,
      têi d’ hetérēi hála marmaréēn, hína nôïn hápantes
      márturoi ôs’ hoì énerthe theoì Krónon amphìs eóntes,
      ê mèn emoì dṓsein Kharítōn mían hoploteráōn,
      Pasithéēn, hês t’ autòs eéldomai ḗmata pánta.»
      • 1924 translation by A. T. Murray
        So spake she, and Sleep waxed glad, and made answer saying: “Come now, swear to me by the inviolable water of Styx, and with one hand lay thou hold of the bounteous earth, and with the other of the shimmering sea, that one and all they may be witnesses betwixt us twain, even the gods that are below with Cronos, that verily thou wilt give me one of the youthful Graces, even Pasithea, that myself I long for all my days.”
  2. invincible
  3. infallible

Inflection

References

  1. ^ Beekes, Etymological dictionary of Greek
  2. ^ Cunliffe, A Homeric lexicon
  3. ^ Beekes
  4. ^ Nikolaev, Alexander (2012) “Homeric ἀάατος: Etymology and Poetics”, in Die Sprache, volume 50, number 2, pages 182–239
  5. ^ Beekes, Etymological dictionary of Greek

Further reading