raˈvys.to/ (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /en pa.raˈvis.to/ ἐν πᾰρᾰβύστῳ • (en parabústōi) sneakily, on the sly, in a hole-and-corner 384 BCE...
ἐν κρυπτῷ καὶ παραβύστῳ • (en kruptôi kaì parabústōi) Polytonic spelling of εν κρυπτώ και παραβύστω (en kryptó kai paravýsto)...
Greek ἐν παραβύστῳ (en parabústōi). IPA(key): /em ba.raˈvi.sto/ εν παραβύστω • (en paravýsto) (archaic) in secret Found only in the phrase: εν κρυπτώ...
ἐν κρυπτῷ καί παραβύστῳ (en kruptôi kaí parabústōi) — polytonic From ancient preposition ἐν (“in”) + singular dative case of κρυπτός (“hidden, secret”)...
Monotonic spelling: παραβύστω (paravýsto) Used in phrase εν κρυπτώ και παραβύστω (en kryptó kai paravýsto, “hole-and-corner”), ἐν κρυπτῷ καὶ παραβύστῳ...
εν-, ἐν, ἐν-, ἕν, and Appendix:Variations of "en" IPA(key): /en/ (unaccented, joined to the word following) Learned borrowing from Ancient Greek ἐν (en)...
monotonic script of παραβύστῳ (parabústōi) Used in phrase εν κρυπτώ και παραβύστω (en kryptó kai paravýsto, “hole-and-corner”), ἐν κρυπτῷ καὶ παραβύστῳ...
dative case: παραβύστῳ (parabústōi) in the phrase: εν κρυπτώ και παραβύστω (en kryptó kai paravýsto, “hole-and-corner”), ἐν κρυπτῷ καὶ παραβύστῳ παράβυστος - Babiniotis...
French: sournoisement (fr) German: hinterhältig (de) Greek: Ancient: ἐν παραβύστῳ (en parabústōi) Irish: gan fhios Italian: subdolamente (it) Romanian:...