いすくはし

Hello, you have come here looking for the meaning of the word いすくはし. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word いすくはし, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say いすくはし in singular and plural. Everything you need to know about the word いすくはし you have here. The definition of the word いすくはし will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofいすくはし, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Japanese

Etymology

From the ninth poem of the Kojiki (712 CE):

宇陀能多加紀志藝和那波留和賀麻都夜志藝波佐夜良受伊須久波斯久治良佐夜流...
Uda no₂ takaki₂ ni sigi₁wana paru waga matu ya sigi₁ pa sayarazu isukupasi kudira sayaru...
At Uda’s tall fortress, he had set up a trap for snipers. I can wait; the snipers will get caught. A whale, that is an edible one, gets caught...

The seventh poem of the Nihon Shoki also begins with Uda no₂ takaki₂ ni... and contains isukupasi, but the later verses are different and the ending is longer.

Adnominal

いすくはし (isukupasi)

  1. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. 細し: vigorous and fine in beauty, allusion to くぢら (kudira, whale)[1]
    2. 細し: beautiful as rocky shores, also an allusion to くぢら (kudira, whale)[1]
    3. 細し: beautiful as nest, allusion to くち (kuti, hawk) + (-ra, pluralizing suffix), where the initial kuti is from a Baekje term for “hawk”[1]
    4. 很はし: beautifully (urupasi) and emotionally twisted up or pierced (isukasi), also an allusion to くち (kuti, hawk) + (-ra, pluralizing suffix)[1]
    5. Vovin (2021c, 278-280) asserts that the initial isu- is related to Amis 'iso (whale), while -kupasi represents 食はし (kupasi, edible).

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 いすくはしPaid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here