Hello, you have come here looking for the meaning of the word
くろ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
くろ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
くろ in singular and plural. Everything you need to know about the word
くろ you have here. The definition of the word
くろ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
くろ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
⟨kuro1⟩ → /kuro/
From Old Japanese (see 黒い (kuroi) for more); in turn, from Proto-Japonic *kuro.
Via root morpheme *kur, cognates include:
- 涅 (kuri, “black mud from the bed of a body of water”)[1]
- 暗 (kura, “darkness; deception”), 蔵, 倉, 庫 (kura, “ storehouse”), and 暗い (kurai, “dark”)
- classical verb 暮る (kuru), modern 暮れる (kureru, “to become dark; to near the end [of a day, of a year, of a life”), and 暗れる, 眩れる (kureru, “to become depressed, to become dreary of mood”)
Possibly also cognate with Ainu kur (“shadow”) and Korean 구름 (gureum, “cloud”); compare also Japanese 雲 (kumo, “cloud”), Korean 검— (geom-, “black”), and Ainu kunne (“black; dark”).
Pronunciation
Noun
くろ • (kuro)
- black (color)
- Antonym: 白 (shiro)
- (go) a black stone; the person who plays black stones
- Synonym: 先手 (sente)
- a 女房詞 (nyōbō kotoba, “woman's word”) for 鍋 (nabe, “pot, pan”) or 釜 (kama, “pot, kettle”)
- (accounting) short for 黒字 (kuroji): black as an accounting term, indicating a profit
- (euphemistic) short for 黒幕 (kuromaku): a black curtain (someone influencing or controlling matters from behind the scenes)
- guilt; the guilty one, the guilty party
- Synonym: 有罪 (yūzai, “guilt”)
- Antonym: 白 (shiro, “innocence”)
- (slang) anarchy as a belief system or philosophy
- Synonym: 無政府主義 (museifu shugi)
- (slang) an anarchist
- Synonym: 無政府主義者 (museifu shugi-sha)
Derived terms
Derived terms
- 黒黒, 黒々 (kuroguro)
- 黒い (kuroi, “black”, adjective)
- 黒み (kuromi, “blackness, black tinge”)
- 黒め (kurome)
- 黒和え, 黒韲え (kuro-ae)
- 玄人 (kurōto)
- 黒柏 (kuro kashiwa), 黒柏鶏 (kuro kashiwa-kei)
- 黒金, 鉄 (kurogane, “iron”)
- 黒髪 (kurokami)
- 黒川, 黒河 (kurokawa)
- 黒子, 黒衣 (kurogo)
- 黒字 (kuroji)
- 黒田 (kurota)
- 黒田 (Kuroda)
- 黒垂 (kurotare)
- 黒鶫 (kurotsugumi)
- 黒貂 (kuroten)
- 黒塗, 黒塗り (kuro-nuri)
- 黒猫 (kuroneko, “black cat”)
- 黒檜 (kurobi), 黒檜 (kurobe)
- 黒っぽい (kuroppoi, “blackish, dark”)
- 黒豚 (kurobuta, “Berkshire pig”)
- 黒幕 (kuromaku)
- 黒丸, 黒円 (kuromaru)
- 黒布, 黒海布, 黒菜 (kurome)
- 黒目, 黒眼 (kurome)
- 黒焼, 黒焼き (kuroyaki)
- 黒枠, 黒框 (kurowaku)
- 黒ん坊 (kuronbō): a deeply tanned person; (derogatory) a black person; a stagehand wearing black or dark clothing; a monk wearing black clothing; rotten black seeds, particularly grain that has rotted on the stalk
- 白黒 (shirakura, “this and that, so-and-so, such-and-such: unspecified items brought up for criticism”)
- 白黒 (shirokuro, “black and white; monochrome; panic or startled state; confusion; sex show”)
- 中黒 (nakaguro)
- 黒子 (hahakuso), 黒子 (hokuro, “mole”)
- 髭黒 (higekuro)
Related terms
- 盲 (mekura, “blindness”)
- 涅 (kuri, “black mud from the bed of a body of water”)
- 呉 (kure): (obsolete) China (from sense of "where the sun sets")
- 暗 (kura, “darkness; deception, fraud”)
- 暗がり (kuragari): darkness
- 蔵, 倉, 庫 (kura, “(dark) storehouse”)
- 暗い (kurai, “dark”)
- 暮れる (kureru, “to become dark; to near the end (of a day, of a year, of a life)”)
- 暗れる, 眩れる (kureru, “to become depressed, to become dreary of mood”)
- 晦ます (kuramasu, “to conceal oneself, to abscond; to deceive, to fool”)
- 冥き途 (kurakimichi, “underworld, realm of the dead”)
- 暮れ六つ (kuremutsu): Edo-period term for a time of day, roughly 6 pm
- 暮れ方 (kuregata, “evening, sunset, nightfall”)
- 暮れ泥む (kurenazumu, “to grow dark slowly”)
See also
Colors in Japanese · 色 (iro) (layout · text)
白 (shiro)
|
灰色 (haiiro), 鼠色 (nezumiiro) (dated)
|
黒 (kuro)
|
赤 (aka); 深紅 (shinku), クリムゾン (kurimuzon), 紅色 (beniiro), 紅色 (kurenaiiro), 茜色 (akaneiro)
|
オレンジ (orenji), 橙色 (daidaiiro); 茶色 (chairo), 褐色 (kasshoku)
|
黄色 (kiiro); クリーム色 (kurīmuiro)
|
黄緑 (kimidori)
|
緑 (midori), 青 (ao) (dated)
|
若緑 (wakamidori)
|
シアン (shian); 鴨の羽色 (kamo no hane iro)
|
水色 (mizuiro)
|
青 (ao)
|
菫色 (sumireiro); 藍色 (aiiro), インジゴ (injigo)
|
マゼンタ (mazenta), 赤紫 (akamurasaki); 紫 (murasaki)
|
ピンク (pinku), 桃色 (momoiro)
|
Etymology 2
First attested in a text from 810, but only where 畦 is glossed as クロ. The first actual phonetic attestation is in the Wamyō Ruijushō (934), as 久路.
Pronunciation
- Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References:
[3]
Noun
くろ • (kuro)
- (dated or dialect) a ridge between rice paddies
- a slightly raised place
Etymology 3
Attested in the Butsurui Shōko (1775).
Unknown. Possibly a dialectal form of 蟋蟀 (kōrogi, “cricket”), but no sources support this.
Noun
くろ • (kuro)
- (hapax, obsolete) a cricket
Etymology 4
Unknown. Possibly contractions of different words.
Noun
くろ • (kuro)
- (slang, criminal) a glove
- (slang, criminal) a copper coin
- (slang, criminal) a mole (skin)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 “くろ 【畔・畦・壠】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Hirayama, Teruo, editor (1960), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, “Nationwide Accent Dictionary”) (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN