Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ては. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ては, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ては in singular and plural. Everything you need to know about the word
ては you have here. The definition of the word
ては will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ては, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology
Compound of particle て (te, conjunctive particle) and は (wa, topic particle).
Conjunction
ては • (te wa)
- undesirable assumption: if
- Synonym: たら (tara)
- 怪我人が出ては折角の祭りも台無しだ。
- Keganin ga dete wa sekkaku no matsuri mo dainashi da.
- If people get injured, our long-awaited festival will become ruined.
- そのキノコを食べてはいけない。
- Sono kinoko o tabete wa ikenai.
- Don't eat that mushroom.
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Aoi)
- 朝夕の光失ひては、いかでか世にながらふべからむ
- Asa yū no hikari ushinaite wa, ika de ka yo ni nagarau bekaramu
- If I lost the light of morning and evening, how can I live anymore?
- indicates a reason for causing strong emotions such as refutation and impression
- Synonyms: たら (tara), たなら (ta nara)
- そこまで悪口を言われてはこちらとしても怒り心頭だ。
- Soko made warukuchi o iwarete wa kochira toshite mo ikarishintō da.
- Since you said me so badly, as for me too, you deserve my rage.
-
- 妹等安里之 時者安礼杼毛 和可礼弖波 許呂母弖佐牟伎 母能尓曽安里家流 [Man'yōgana]
- 妹とありし 時はあれども 別れては 衣手寒き ものにぞありける [Modern spelling]
- <imo to2 arisi to2ki1 pa are do2mo wakarete pa ko2ro2mode samuki1 mono2 nizo1 arike1ru>
→ imo to arishi toki wa are domo wakarete wa koromode samuki mono nizo arikeru - Though I had been along with my love, since separated from her, alas my sleeves were cold.
- presupposition by the things already done: since
- Synonym: たら (tara)
- これほどまでに非常識な男が上司をしていては、部下の方も相当なアホに違いない。
- Korehodo made ni hijōshiki na otoko ga jōshi o shiteite wa, buka no hō mo sōtō na aho ni chigainai.
- Since such an insane man is being a boss, also his subordinates must be considerable simpletons.
-
- いでや、この世に生まれては、願はしかるべきことこそ多かめれ。
- Ideya, kono yo ni umarete wa, negawashikaru beki koto koso ōka mere.
- Now, since being born in the present world, there would be many desires to have.
- two actions or effects repeated in pairs: whenever, and
- 寄せては返す波の音
- yosete wa kaesu nami no oto
- sound of the waves to break on the shore and retreat
- late 9th century, Ise Monogatari
- 起きもせず 寝もせで夜を 明かしては 春のものとて ながめ暮らしつ
- Oki mo sezu ne mo se de yoru o akashite wa haru no mono tote nagame kurashi tsu
- Spent the nights without being awake nor sleeping, spent the days with looking at those as the things of the spring.
-
- 私は幼い時よくそれを口に入れては父母に叱られたものだが、
- watashi wa osanai toki yoku sore o kuchi ni irete wa fubo ni shikarareta mono da ga,
- I was often scolded by my parents whenever I put it in my mouth, but
- proposal, euphemical imperative: what about, why not
- Synonyms: たら (tara), ば (ba)
- その仕事、辞めてはどうか。
- Sono shigoto, yamete wa dōka.
- How about quit your job?
- used at an action not to be confident or can not expect a good result
- 来てはいましたが会いませんでした。
- Kite wa imashita ga aimasen deshita.
- I had come there, but did not meet them.
-
- え気色ばみては言はで
- E keshikibamite wa iwade
- He couldn't say with displaying his affection clearly, and—
Usage notes
Attaches to verbs and adjectives in the same way as て (-te).
Derived terms
Proverbs