Hello, you have come here looking for the meaning of the word
なば. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
なば, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
なば in singular and plural. Everything you need to know about the word
なば you have here. The definition of the word
なば will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
なば, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
Compound of な (na, the 未然形 (mizenkei, “irrealis form”) of ぬ (nu, particle of perfect tense)) + ば (ba, conditional suffix).[1][2]
First cited in the Man'yōshū of 759.[1]
Pronunciation
- pitch accent depends on the verb to which this suffix attaches
Suffix
なば • (-naba)
- (Classical Japanese) used for anticipating and assuming how something goes when the matter is completed
-
- 之保非奈婆 麻多母和礼許牟 伊射遊賀武 於伎都志保佐為 多可久多知伎奴 [Man'yōgana]
- 潮干なば またも我来む いざ行かむ 沖つ潮騒 高く立ち来ぬ [Modern spelling]
- <Sipo pi₂naba mata mo₂ ware ko₂mu iza yukamu oki₁ tu siposawi takaku tatiki₁nu>
→ Shio hinaba mata mo ware komu iza yukamu oki tsu shiosai takaku tachikinu - When the tide hath ebbed, I'll come here again; now 'tis time to go, offshore whitecaps have come arisen high.
- (Classical Japanese) used to state the speaker's expectation if something were the case certainly
-
- 心だにまことの道にかなひなば祈らずとても神や守らん
- kokoro dani makoto no michi ni kanainaba inorazu tote mo kami ya mamoran
- If at least thine heart hath agreed with the true path, then the god will protect thee even if thou prayest not.
Etymology 2
According to one theory, a shortening of 蘖 (nabae, “a bud growing from a tree stump”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Cognate with Kunigami なばー (nabā, “mushroom”), Okinawan なーば (nāba, “mushroom”), Miyako なば (naba, “dirt, filth; scurf on body skin”), Yonaguni なば (naba, “mushroom”). Accentual comparison supports the reconstruction of Proto-Japonic *nampa (accent class 2.4a).
First cited to the Myōgoki of 1275.[1]
Pronunciation
Noun
なば • (naba)
- 茸: (dialectal, Chūgoku, Kyūshū, western part of Shikoku) mushroom
- Synonym: 茸 (kinoko)
- 今晩、なば煮ちゃろういね。
- Konban, naba nicharōine.
- Tonight, I'm a-goin' to boil mushrooms for ye. (Shimonoseki dialect)
- くそなば ― kusonaba ― (Hiroshima dialect): inedible mushrooms (literally, “shitty mushrooms”)
1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki: [4]
Naba. ナバ(なば). または, qinoco (茸). 茸. 下(X.)の語.- Naba. Also kinoko. Mushroom. Used in Kyushu.
Derived terms
- きなば (kinaba, “wood ear”, Kagoshima dialect)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “なば”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “なば”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Hirayama, Teruo (平山 照男), Ōshima Ichirō (大島 一郎), Ōno Masao (大野 眞男), Kuno Makoto (久野 眞), Kuno Mariko (久野 マリ子), Sugimura Takao (杉村 孝夫) (1992-1994) 現代日本語方言大辞典 [Dictionary of Japanese Dialects], Tokyo: Meiji Shoin (明治書院), page 1478
- ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.