Shift from earlier otherwise-unattested adjective *糞しい (babashii, literally “poopy”), from 糞 (baba, “poopoo”, childish term; compare English poopoo) + しい (-shii, adjective-forming suffix).[1][2] Appears in texts from the early 1800s.[3]
ばばっちい • (babatchii) -i (adverbial ばばっちく (babatchiku))
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | ばばっちかろ | babatchikaro | |
Continuative (連用形) | ばばっちく | babatchiku | |
Terminal (終止形) | ばばっちい | babatchii | |
Attributive (連体形) | ばばっちい | babatchii | |
Hypothetical (仮定形) | ばばっちけれ | babatchikere | |
Imperative (命令形) | ばばっちかれ | babatchikare | |
Key constructions | |||
Informal negative | ばばっちくない | babatchiku nai | |
Informal past | ばばっちかった | babatchikatta | |
Informal negative past | ばばっちくなかった | babatchiku nakatta | |
Formal | ばばっちいです | babatchii desu | |
Formal negative | ばばっちくないです | babatchiku nai desu | |
Formal past | ばばっちかったです | babatchikatta desu | |
Formal negative past | ばばっちくなかったです | babatchiku nakatta desu | |
Conjunctive | ばばっちくて | babatchikute | |
Conditional | ばばっちければ | babatchikereba | |
Provisional | ばばっちかったら | babatchikattara | |
Volitional | ばばっちかろう | babatchikarō | |
Adverbial | ばばっちく | babatchiku | |
Degree | ばばっちさ | babatchisa |