Ultimate derivation unclear. Appears from the late 1600s.[1]
Analyzable as the regular mediopassive / intransitive form of root verb ばる (baru),[1][2][3] from which ばらす (barasu) derives as the regular causative / transitive. Compare similar verb paradigms with root verb 明く (aku), causative / transitive 明かす (akasu), mediopassive / intransitive 明ける (akeru), Old Japanese 出づ (idu) and modern causative / transitive 出す (dasu), mediopassive / intransitive 出る (deru), Old Japanese 生ゆ (hayu) and modern 生やす (hayasu) and 生える (haeru).
Cognate with ばらす (barasu, “to find something out; to mess something up, to put something in disarray”), ばらばら (barabara, “all messed up, in complete disarray”, adjective, adverb). The term ばらばら (barabara) actually appears earliest in texts, starting from the late 1500s, followed by ばれる (bareru) in the late 1600s and ばらす (barasu) in the early 1700s.[1] This suggests the possibility that the adjective / adverb came first, with the verbs then deriving from that.
Possibly related to adjective あばら (abara).
ばれる or バレる • (bareru) intransitive ichidan (stem ばれ (bare), past ばれた (bareta))
Japanese verb pair | |
---|---|
active | ばらす |
mediopassive | ばれる |
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | ばれ | bare | ||
Ren’yōkei ("continuative") | ばれ | bare | ||
Shūshikei ("terminal") | ばれる | bareru | ||
Rentaikei ("attributive") | ばれる | bareru | ||
Kateikei ("hypothetical") | ばれれ | barere | ||
Meireikei ("imperative") | ばれよ¹ ばれろ² |
bareyo¹ barero² | ||
Key constructions | ||||
Passive | ばれられる | barerareru | ||
Causative | ばれさせる ばれさす |
baresaseru baresasu | ||
Potential | ばれられる ばれれる³ |
barerareru barereru³ | ||
Volitional | ばれよう | bareyō | ||
Negative | ばれない ばれぬ ばれん |
barenai barenu baren | ||
Negative continuative | ばれず | barezu | ||
Formal | ばれます | baremasu | ||
Perfective | ばれた | bareta | ||
Conjunctive | ばれて | barete | ||
Hypothetical conditional | ばれれば | barereba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative ³ Colloquial potential |