Hello, you have come here looking for the meaning of the word
むら. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
むら, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
むら in singular and plural. Everything you need to know about the word
むら you have here. The definition of the word
むら will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
むら, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology 1
Analyzed by some references as an alternative form[1] or older form[2] of 群れ (mure, “a group, a gathering”), itself traceable to classical verb 群る (muru, “to gather, to group together”), modern form 群れる (mureru).
First cited in the Kojiki of 712.
Pronunciation
Noun
むら • (mura)
- 群, 叢, 簇: gathering, grouping
Affix
むら • (mura)
- 群, 叢, 簇: gathering, grouping
Usage notes
Often found as a compounding element, as either prefix as in Old Japanese 群山 (murayama, “mountain range, group of mountains”) or suffix as in Old Japanese 家群 (ipemura, “group of houses, settlement, village”).
Etymology 2
Alternative spellings
|
村 𨛗 (rare)
|
From Old Japanese, from Proto-Japonic *mura.
Either formed from the nominalization of 群れる (mureru, “to gather”), or from Old Korean.[3][4] In Old Korean toponyms, this appears with the phonetic spelling 牟羅 (*mura). Compare Korean 무리 (muri, “group, crowd”), also possibly cognate with 群れる (mureru, “to gather”).
Noun
むら • (mura)
- 村, 𨛗: village (a rural habitation of size between a hamlet and a town)
2015 September 19, “竜角の狩猟者 [Dragon Horn Hunter]”, in EXTRA PACK 2015, Konami:
- 疫病に苦しむ故郷の村を救うため、霊薬の原料となるドラゴンの角を乱獲する女戦士。その村はすでに、棲み処を追われたドラゴンたちによって踏み荒らされ、焼き尽くされてしまった事を、彼女はまだ知らない・・・。
- Ekibyō ni kurushimu kokyō no mura o sukū tame, reiyaku no genryō to naru doragon no tsuno o rankakusuru onnasenshi. Sono mura wa sude ni, sumika o owareta doragon-tachi ni yotte fumiarasare, yakitsukusarete shimatta koto o, kanojo wa mada shiranai .
- A female warrior who was on the hunt for dragon horns, to make a medicine for her home village, which was suffering from a plague. Unbeknownst to her, those displaced dragons went on to lay waste and burn down her village….
Synonyms
- (village; historical, Korea): 村 (suki)
See also
Etymology 3
Ultimate derivation unknown. Perhaps sound-symbolic.
First cited to a text from 1275.[5]
Pronunciation
Noun
むら or ムラ • (mura)
- 斑: a design like marble or spots
- (by extension) having variation or fluctuation
- むらがある
- mura ga aru
- uneven, variable
- むらがない
- mura ga nai
- even, uniform
- 回転むら
- kaiten mura
- unsteady rotation
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ “村”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “村”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ^ “斑”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN