もてあそぶ

Hello, you have come here looking for the meaning of the word もてあそぶ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word もてあそぶ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say もてあそぶ in singular and plural. Everything you need to know about the word もてあそぶ you have here. The definition of the word もてあそぶ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofもてあそぶ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Alternative spellings
弄ぶ
もて遊ぶ
玩ぶ
翫ぶ

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「弄ぶ
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
弄ぶ てあそぶ
てあそ

Imperative (命令形) 弄べ てあそべ
てあそ

Key constructions
Passive 弄ばれる てあそばれる
てあそばれ

Causative 弄ばせる てあそばせる
てあそばせ

Potential 弄べる てあそべる
てあそべ

Volitional 弄ぼう てあそぼ
Negative 弄ばない てあそばない
てあそばない

Negative perfective 弄ばなかった てあそばなかった
てあそばなかった

Formal 弄びます てあそびま
Perfective 弄んだ てあそんだ
てあそんだ

Conjunctive 弄んで てあそんで
てあそんで

Hypothetical conditional 弄べば てあそべ
てあそべば

Verb

もてあそぶ (moteasobutransitive godan (stem もてあそび (moteasobi), past もてあそんだ (moteasonda))

  1. to play with (a toy, a trifle, one's hair, etc.); to fiddle with
    • 1947, Toyoshima Yoshio (豊島与志雄), Tochi ni Kaeru: Kindai Setsuwa (「土地に還る ――近代説話――」), Miraisha (未来社) (1965, Toyoshima Yoshio Chosakushū vol.4 (『豊島与志雄著作集』第四巻))
      (かの)(じょ)(かれ)()()(ゆび)(さき)もてあそぶのが()きでした。
      Kanojo wa kare no jida o yubisaki de moteasobu no ga suki deshita.
      She liked to finger his lobes.
  2. to toy with, to make sport of, to make a fool of, to trifle with
    • 1931, Kunieda Shirō (国枝史郎), Ahen wo Nomu Bishōnen (「鴉片を喫む美少年」), Michitani (未知谷) (1993, Kunieda Shiro Kiden Zenshū vol.6 (『国枝史郎伝奇全集』巻六))
      (おとこ)(おんな)(もてあそ)ことに、すっかり()れているように、(かの)(じょ)()(おとこ)(もてあそ)ことに、これまたすっかり()れているのだ。
      Otoko ga onna o moteasobu koto ni, sukkari narete iru yō ni, kanojora wa otoko o moteasobu koto ni, koremata sukkari narete iru noda.
      As men are well accustomed to making sport of women, the girls are quite used to toying with men.
  3. to do with as one pleases
  4. to appreciate
    • 1927, Masaoka Shiki (正岡子規), Bokujū Itteki (『墨汁一滴』), Iwanami Shoten (岩波書店)
      (ゆえ)(ちゃ)(じん)(ちゃ)(もてあそ)()(じん)(うた)をつくり(はい)(じん)(はい)()をつくるが(ごと)(つね)(しん)(せん)なる()(しょう)(あん)(しゅつ)(りん)()(おう)(へん)(ざい)(よう)す。
      Yueni chajin no cha o moteasobu wa kajin no uta o tsukuri haijin no haiku o tsukuru ga gotoku tsuneni shinsen-naru ishō o anshutsushi rinkiōhen no zai o yōsu.
      Masters of tea ceremonies have to always devise new ideas and prepare materials as the occasion demands in serving tea, as waka poets in creating waka and haiku poets in creating haiku.

Usage notes

This term is often spelled in hiragana.

Conjugation

References

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN