Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ロード. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ロード, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ロード in singular and plural. Everything you need to know about the word
ロード you have here. The definition of the word
ロード will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ロード, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Pronunciation
Etymology 1
From English load.[2][3][1]
Noun
ロード • (rōdo)
- a load
- loading
Verb
ロードする • (rōdo suru) suru (stem ロードし (rōdo shi), past ロードした (rōdo shita))
- to load something on a computer
1998, Mark Lutz, translated by Iisaka Goichi, Python nyūmon [Introduction to Python], page 88:
- つまり、
reload
はモジュールソースファイルを強制的にロードするimport
のようなものである。- Tsumari,
reload
wa mojūru sōsu fairu o kyōseiteki ni rōdo suru import
no yō na mono de aru. - In other words,
reload
forces the module source file to load much as import
does.
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms")
|
Mizenkei ("imperfective")
|
ロードし
|
rōdo shi
|
Ren’yōkei ("continuative")
|
ロードし
|
rōdo shi
|
Shūshikei ("terminal")
|
ロードする
|
rōdo suru
|
Rentaikei ("attributive")
|
ロードする
|
rōdo suru
|
Kateikei ("hypothetical")
|
ロードすれ
|
rōdo sure
|
Meireikei ("imperative")
|
ロードせよ¹ ロードしろ²
|
rōdo seyo¹ rōdo shiro²
|
Key constructions
|
Passive
|
ロードされる
|
rōdo sareru
|
Causative
|
ロードさせる ロードさす
|
rōdo saseru rōdo sasu
|
Potential
|
ロードできる
|
rōdo dekiru
|
Volitional
|
ロードしよう
|
rōdo shiyō
|
Negative
|
ロードしない
|
rōdo shinai
|
Negative continuative
|
ロードせず
|
rōdo sezu
|
Formal
|
ロードします
|
rōdo shimasu
|
Perfective
|
ロードした
|
rōdo shita
|
Conjunctive
|
ロードして
|
rōdo shite
|
Hypothetical conditional
|
ロードすれば
|
rōdo sureba
|
¹ Written imperative
² Spoken imperative
|
Etymology 2
From English road.[2][3][1]
Noun
ロード • (rōdo)
- (uncommon) road
- Synonyms: 道 (michi), 街道 (kaidō), 道路 (dōro)
1956 [1955], Agatha Christie, translated by Takahashi Yutaka, Hikkorī rōdo no satsujin, translation of Hickory Dickory Dock (in English):
- 「ご存じかと思いますが、ヒッコリー・ロードにあるんですの」ポアロは知らなかった。
- “Go-zonji ka to omoimasu ga, Hikkorī Rōdo ni aru n desu no” Poaro wa shiranakatta.
- “I suppose you know, but it is at Hickory Road.” Poirot did not know.
Derived terms
Etymology 3
From English Lord.[2][3][1]
Noun
ロード • (rōdo)
- Lord (as an epithet or title)
- ロードテニスン
- Rōdo Tenisun
- Lord Tennyson
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 “ロード”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 3.0 3.1 3.2 “ロード”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months