Hello, you have come here looking for the meaning of the word
万葉集. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
万葉集, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
万葉集 in singular and plural. Everything you need to know about the word
万葉集 you have here. The definition of the word
万葉集 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
万葉集, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Examples
|
- 籠毛與美籠母乳布久思毛與美夫君志持此岳爾菜採須兒家告閑名告紗根虛見津山跡乃國者押奈戶手吾許曾居師吉名倍手吾己曾座我許背齒告目家呼毛名雄母
- 籠もよみ籠持ち堀串もよみ堀串持ちこの岡に菜摘ます子家聞かな名告らさねそらみつ大和の国はおしなべて我こそ居れしきなべて我こそませ我れこそは告らめ家をも名をも
- ko mo yo mi-ko mochi fukushi mo yo mi-bukushi mochi kono oka ni na tsumasu ko ie kikana na norasane sora mitsu Yamato-no-kuni wa oshinabete ware koso ore shikinabete ware koso mase ware koso wa norame ie o mo na o mo
- Girl with your basket, your pretty basket, with your shovel, with your pretty shovel, gathering shoots on the hillside here, I want to ask your home. Tell me your name! The land of Yamato, seen by the gods on high―it is all my realm in all of it I reign supreme. I will tell you my home and my name.[1]
- 新年乃始乃波都波流能家布敷流由伎能伊夜之家餘其騰
- 新たしき年の始めの初春のけふ降る雪のいや重け吉事
- aratashiki toshi no hajime no hatsuharu no kyō furu yuki no iya shike yogoto
- Like the snow that first falls on this first day of the year in early spring, from today may our blessings accumulate evermore![2]
|
Etymology 1
Alternative spelling
|
萬葉集 (kyūjitai)
|
Compound of 万葉 (man'yō, “ten thousand/myriad leaves”) + 集 (shū, “collection”).
Proper noun
万葉集 • (Man'yōshū) ←まんえふしふ (Man'efusifu)?
- Japan's oldest anthology of poems, compiled in c. 759 CE
- Synonym: 万葉 (Man'yō)
Derived terms
Etymology 2
Alternative spelling
|
萬葉集 (kyūjitai)
|
Compound of 万葉 (mannyō, “ten thousand/myriad leaves”, with renjō) + 集 (shū, “collection”).
Proper noun
万葉集 • (Mannyōshū) ←まんえふしふ (Man'efusifu)?
- (rare) Japan's oldest anthology of poems, compiled in c. 759 CE
- Synonym: 万葉 (Mannyō)
Coordinate terms
See also
References
- ^ Ian Hideo Levy (2014) Hitomaro and the Birth of Japanese Lyricism (Volume 734 of Princeton Legacy Library), Princeton University Press, →ISBN, page 23
- ^ Edwin A. Cranston, transl., Haruo Shirane, editor (2012), Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (Translations from the Asian classics), abridged, illustrated edition, Columbia University Press, →ISBN, page 109