Hello, you have come here looking for the meaning of the word
三人成虎. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
三人成虎, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
三人成虎 in singular and plural. Everything you need to know about the word
三人成虎 you have here. The definition of the word
三人成虎 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
三人成虎, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
three
|
man; person; people
|
finish; complete; accomplish finish; complete; accomplish; become; turn into; win; succeed; one tenth
|
tiger
|
trad. (三人成虎)
|
三
|
人
|
成
|
虎
|
simp. #(三人成虎)
|
三
|
人
|
成
|
虎
|
Etymology
A tale in Zhan Guo Ce:
龐葱與太子質於邯鄲,謂魏王曰:「今一人言市有虎,王信之乎?」王曰:「否。」「二人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人疑之矣。」「三人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之矣。」龐葱曰:「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。願王察之矣。」王曰:「寡人自為知。」於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。 [Classical Chinese, trad.]
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:「今一人言市有虎,王信之乎?」王曰:「否。」「二人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人疑之矣。」「三人言市有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之矣。」庞葱曰:「夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。」王曰:「寡人自为知。」于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。 [Classical Chinese, simp.]- From: Zhanguo Ce, circa 5th – 3rd centuries BCE
- Páng Cōng yǔ tàizǐ zhì yú Hándān, wèi Wèi wáng yuē: “Jīn yī rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?” Wáng yuē: “Fǒu.” “èr rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?” Wáng yuē: “Guǎrén yí zhī yǐ.” “sān rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?” Wáng yuē: “Guǎrén xìn zhī yǐ.” Páng Cōng yuē: “Fú shì zhī wú hǔ míng yǐ, rán'ér sānrén yán ér chénghǔ. Jīn Hándān qù Dàliáng yě yuǎn yú shì, ér yì chén zhě guò yú sān rén yǐ. Yuàn wáng chá zhī yǐ.” Wáng yuē: “Guǎrén zì wéi zhī.” Yúshì cíxíng, ér chányán xiān zhì. Hòu tàizǐ bà zhì, guǒ bùdé jiàn.
- Pang Cong (the minister to the king of Wei) and the crown prince were to become hostages at Handan. He asked the king of Wei, "Now if one person said that there was a tiger in the market, would Your Majesty believe it?" The king said, "No." "If two people said that there was a tiger in the market, would Your Majesty believe it?" The king responded, "I would be suspicious about it." "If three people said that there was a tiger in the market, would Your Majesty believe it?" The king replied, "I would believe it." Pang Cong said, "Though it is clear that there is no tiger in the market, nevertheless three people saying so produces the tiger. Now then, Handan is further away from Daliang (the capital of Wei) than the market, and the number of people that will slander me will be more than three. I hope that Your Majesty sees that!" The king said, "I already know." Thus, he bid the king farewell, but the slander had already started. Later on, the crown prince was released, but Pang Cong was not granted an audience the king.
Pronunciation
Proverb
三人成虎
- What you are told three times is true. If something is repeated by many individuals, it will be accepted as truth.
Descendants
See also