Hello, you have come here looking for the meaning of the word
不祥. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
不祥, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
不祥 in singular and plural. Everything you need to know about the word
不祥 you have here. The definition of the word
不祥 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
不祥, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Rime
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
祥
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
1/1
|
Initial (聲)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
邪 (17)
|
Final (韻)
|
尤 (136)
|
尤 (136)
|
物 (60)
|
陽 (105)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Checked (Ø)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Closed
|
Open
|
Division (等)
|
III
|
III
|
III
|
III
|
Fanqie
|
甫鳩切
|
方久切
|
分勿切
|
似羊切
|
Baxter
|
pjuw
|
pjuwX
|
pjut
|
zjang
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/pɨu/
|
/pɨuX/
|
/pɨut̚/
|
/zɨɐŋ/
|
Pan Wuyun
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piut̚/
|
/ziɐŋ/
|
Shao Rongfen
|
/piəu/
|
/piəuX/
|
/piuət̚/
|
/ziɑŋ/
|
Edwin Pulleyblank
|
/puw/
|
/puwX/
|
/put̚/
|
/zɨaŋ/
|
Li Rong
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piuət̚/
|
/ziaŋ/
|
Wang Li
|
/pĭəu/
|
/pĭəuX/
|
/pĭuət̚/
|
/zĭaŋ/
|
Bernhard Karlgren
|
/pi̯ə̯u/
|
/pi̯ə̯uX/
|
/pi̯uət̚/
|
/zi̯aŋ/
|
Expected Mandarin Reflex
|
fōu
|
fǒu
|
fu
|
xiáng
|
Expected Cantonese Reflex
|
fau1
|
fau2
|
fat1
|
coeng4
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
不
|
祥
|
Reading #
|
1/2
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
bù
|
xiáng
|
Middle Chinese
|
‹ pjuw ›
|
‹ zjang ›
|
Old Chinese
|
/*pə/
|
/*s.ɢaŋ/
|
English
|
not
|
auspicious
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
祥
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
1/1
|
No.
|
1025
|
1029
|
1048
|
14528
|
Phonetic component
|
不
|
不
|
不
|
羊
|
Rime group
|
之
|
之
|
物
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
0
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
不
|
缶
|
弗
|
詳
|
Old Chinese
|
/*pɯ/
|
/*pɯʔ/
|
/*pɯ'/
|
/*ljaŋ/
|
Notes
|
|
象花柎與本同源
|
中古才促化
|
|
Adjective
不祥
- unlucky; ominous; inauspicious
背盟,不祥。 [Classical Chinese, trad. and simp.]- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Bèiméng, bùxiáng.
- To turn against a covenant is inauspicious.
孟子曰:「言無實不祥。不祥之實,蔽賢者當之。」 [Classical Chinese, trad.]
孟子曰:「言无实不祥。不祥之实,蔽贤者当之。」 [Classical Chinese, simp.]- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Mèngzǐ yuē: “Yán wúshí bùxiáng. Bùxiáng zhī shí, bì xiánzhě dāng zhī.”
- Mencius said, 'Words which are not true are inauspicious, and the words which are most truly obnoxious to the name of inauspicious, are those which throw into the shade men of talents and virtue.'
Antonyms
- 吉利 (jílì)
- 吉祥 (jíxiáng)
- 祥和 (xiánghé)
- 祺祥 (qíxiáng) (literary)
- 老利 (lou5 lai6-2) (Cantonese)
Noun
不祥
- (obsolete or Classical) unlucky, ominous or inauspicious events
Descendants
Japanese
Alternative spelling
|
不祥 (kyūjitai)
|
Adjective
不祥 • (fushō) -na (adnominal 不祥な (fushō na), adverbial 不祥に (fushō ni))
- unlucky, ominous
- scandalous
Inflection
Stem forms
|
Imperfective (未然形)
|
不祥だろ
|
ふしょうだろ
|
fushō daro
|
Continuative (連用形)
|
不祥で
|
ふしょうで
|
fushō de
|
Terminal (終止形)
|
不祥だ
|
ふしょうだ
|
fushō da
|
Attributive (連体形)
|
不祥な
|
ふしょうな
|
fushō na
|
Hypothetical (仮定形)
|
不祥なら
|
ふしょうなら
|
fushō nara
|
Imperative (命令形)
|
不祥であれ
|
ふしょうであれ
|
fushō de are
|
Key constructions
|
Informal negative
|
不祥ではない 不祥じゃない
|
ふしょうではない ふしょうじゃない
|
fushō de wa nai fushō ja nai
|
Informal past
|
不祥だった
|
ふしょうだった
|
fushō datta
|
Informal negative past
|
不祥ではなかった 不祥じゃなかった
|
ふしょうではなかった ふしょうじゃなかった
|
fushō de wa nakatta fushō ja nakatta
|
Formal
|
不祥です
|
ふしょうです
|
fushō desu
|
Formal negative
|
不祥ではありません 不祥じゃありません
|
ふしょうではありません ふしょうじゃありません
|
fushō de wa arimasen fushō ja arimasen
|
Formal past
|
不祥でした
|
ふしょうでした
|
fushō deshita
|
Formal negative past
|
不祥ではありませんでした 不祥じゃありませんでした
|
ふしょうではありませんでした ふしょうじゃありませんでした
|
fushō de wa arimasen deshita fushō ja arimasen deshita
|
Conjunctive
|
不祥で
|
ふしょうで
|
fushō de
|
Conditional
|
不祥なら(ば)
|
ふしょうなら(ば)
|
fushō nara (ba)
|
Provisional
|
不祥だったら
|
ふしょうだったら
|
fushō dattara
|
Volitional
|
不祥だろう
|
ふしょうだろう
|
fushō darō
|
Adverbial
|
不祥に
|
ふしょうに
|
fushō ni
|
Degree
|
不祥さ
|
ふしょうさ
|
fushōsa
|
Derived terms
Noun
不祥 • (fushō)
- misfortune
- scandal