. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
之 (Kangxi radical 4, 丿 +3 in traditional Chinese and Korean , 丿+2 in mainland China and Japanese , 4 strokes in traditional Chinese and Korean , 3 strokes in mainland China and Japanese , cangjie input 戈弓人 (INO ), four-corner 30307 , composition ⿳丶 ㇇ 乀 )
Derived characters
乏 , 芝 , 𠯣 , 㝎 , 㞫 , 𡘕 , 𬔱 , 椘 , 𡭿 , 𪦆 , 𩖳 , 𢾘 , 𬼛 , 𧉌 , 𫩝 , 𭾣 , 𭓆 , 𫡛 , 𮗧 , 𪢇
Descendants
References
Kangxi Dictionary: page 82 , character 4
Dai Kanwa Jiten: character 125
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 43, character 1
Unihan data for U+4E4B
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
之
*tjɯ
芝
*tjɯ
志
*tjɯs
痣
*tjɯs
娡
*tjɯs
誌
*tjɯs
蚩
*tʰjɯ
妛
*tʰjɯ
嗤
*tʰjɯ
媸
*tʰjɯ
旹
*djɯ
滍
*diʔ
Ideogrammic compound (會意 / 会意 ) : 止 ( “ foot ” ) + 一 ( “ the beginning place ” ) ; compound meaning “to go”.
Etymology
demonstrative pronoun "this; he; she; it"
From Proto-Sino-Tibetan *m-daj ~ m-di ( “ that; this ” ) (STEDT). Cognate with 是 (OC *djeʔ , “this”), Tibetan དེ ( de , “ that ” ) , Tibetan འདི ( 'di , “ this ” ) , Burmese ဒီ ( di , “ this ” ) .
"to go; to proceed"
Cognate with 時 (OC *djɯ , “time; season”) (> 辰 (OC *djɯn , “date; time”)), 志 (OC *tjɯs , “goal”), 趾 (OC *kjɯʔ , “foot”) (> 止 (OC *kjɯʔ , “to stop”)), Burmese စ ( ca. , “ to start; to begin ” ) (Schuessler, 2007 ).
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : zhī (zhi1 )
(Zhuyin ) : ㄓ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : zi1
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : зы (zɨ, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : zi1
(Taishan , Wiktionary ) : zi1
Gan (Wiktionary ) : zi1
Hakka
(Sixian , PFS ) : chṳ̂
(Meixian , Guangdong ) : zi1
Northern Min (KCR ) : ci̿
Eastern Min (BUC ) : cĭ
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : chi
(Teochew , Peng'im ) : ze1
Wu (Wugniu )
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : zhr1
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
之
之
Reading #
1/2
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
zhī
zhī
Middle Chinese
‹ tsyi ›
‹ tsyi ›
Old Chinese
/*tə/
/*tə/
English
go to
(3p object pronoun; attributive particle)
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
之
Reading #
1/1
No.
17188
Phonetic component
之
Rime group
之
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
之
Old Chinese
/*tjɯ/
Definitions
之
( literary ) to go
( obsolete ) to sprout ; to come about
( obsolete ) this ; these
( literary ) Genitive or attributive marker
Indicates that the previous word has possession of the next one.
生命 之 道 ― shēngmìng zhī dào ― the way of life/life's way
北部灣 之 星 ——欽州 [MSC , trad. ] 北部湾 之 星 ——钦州 [MSC , simp. ] Běibùwān zhī xīng — Qīnzhōu star of the Gulf of Tonkin -- Qinzhou
天 其 永 我 命 于 茲 新 邑 ,紹復 先王 之 大業 ,厎綏 四方 。 [Classical Chinese , trad. ] 天 其 永 我 命 于 兹 新 邑 ,绍复 先王 之 大业 ,厎绥 四方 。 [Classical Chinese , simp. ] From: The Book of Documents , circa 4th – 3rd century BCE Tiān qí yǒng wǒ mìng yú zī xīn yì, shàofù xiānwáng zhī dàyè, dǐsuí sìfāng. Heaven will perpetuate its decree in our favour in this new city; the great inheritance of the former kings will be continued and renewed, and tranquillity will be secured to the four quarters (of the kingdom)
生 之 快樂 將 代替 了 死 之 悲哀 [MSC , trad. ] 生 之 快乐 将 代替 了 死 之 悲哀 [MSC , simp. ] From: 1935 May 2, Fang Zhimin , 《可愛的中國 》 shēng zhī kuàiyuè jiāng dàitì le sǐ zhī bēi'āi (please add an English translation of this usage example)
第二 條 關係 雙方 當事人 之 住所 ,由 雙方 共同 協議 ;未 為 協議 或 協議 不成 時 ,得 聲請 法院 定 之。 [MSC , trad. ] 第二 条 关系 双方 当事人 之 住所 ,由 双方 共同 协议 ;未 为 协议 或 协议 不成 时 ,得 声请 法院 定 之。 [MSC , simp. ] From: 2019 May 17, 《司法院釋字第七四八號解釋施行法 》 Dì-èr tiáo guānxì shuāngfāng dāngshìrén zhī zhùsuǒ, yóu shuāngfāng gòngtóng xiéyì; wèi wéi xiéyì huò xiéyì bùchéng shí, dé shēngqǐng fǎyuàn dìng zhī. (please add an English translation of this usage example)
Indicates that the previous word modifies the next one.
尺寸之 功 ― chǐcùnzhī gōng ― a minor contribution
萬乘 之 國 弒 其 君 者 ,必 千乘 之 家 。 [Classical Chinese , trad. ] 万乘 之 国 弑 其 君 者 ,必 千乘 之 家 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Mencius , c. 4th century BCE Wànshèng zhī guó shì qí jūn zhě, bì qiānshèng zhī jiā. In the kingdom of ten thousand chariots, the murderer of his sovereign shall be the chief of a family of a thousand chariots.
相同 性別 之 二 人 ,得 為 經營 共同 生活 之 目的 ,成立 具有 親密性 及 排他性 之 永久 結合 關係 。 [MSC , trad. ] 相同 性别 之 二 人 ,得 为 经营 共同 生活 之 目的 ,成立 具有 亲密性 及 排他性 之 永久 结合 关系 。 [MSC , simp. ] From: 2019 May 17, 《司法院釋字第七四八號解釋施行法 》 Xiàngtóng xìngbié zhī èr rén, dé wèi jīngyíng gòngtóng shēnghuó zhī mùde, chénglì jùyǒu qīnmìxìng jí páitāxìng zhī yǒngjiǔ jiéhé guānxì. (please add an English translation of this usage example)
particle indicating that the preceding element is specialised or qualified by the next
五穀 者 ,種 之 美 者 也 。 [Classical Chinese , trad. ] 五谷 者 ,种 之 美 者 也 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Mencius , c. 4th century BCE , translated based on James Legge 's versionWǔgǔ zhě, zhǒng zhī měi zhě yě. Of all seeds, the best are the five kinds of grain.
物 之 甘 者 ,吃 過 必 酸 。 [Written Vernacular Chinese , trad. ] 物 之 甘 者 ,吃 过 必 酸 。 [Written Vernacular Chinese , simp. ] From: c. 13th century, various editors, A Collection of Conversations of Master Zhu (《朱子語類》 )Wù zhī gān zhě, chīguo bì suān. Things that are sweet leave a sour aftertaste.
( archaic ) Particle infixed in a subject-predicate construct acting as a nominalizer or indicating a subordinate clause .
我 周 之 東 遷 ,晉 、鄭 是 依 。 [Classical Chinese , trad. ] 我 周 之 东 迁 ,晋 、郑 是 依 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Guoyu , circa 4th century BCE Wǒ Zhōu zhī dōngqiān, Jìn, Zhèng shì yī. That we the Zhou migrated East — that was wholly reliant on Jin and Zheng.
子 固 非 魚 也 ,子 之 不 知 魚 之樂 全 矣 。 [Classical Chinese , trad. ] 子 固 非 鱼 也 ,子 之 不 知 鱼 之乐 全 矣 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Zhuangzi , circa 3rd – 2nd centuries BCE Zǐ gù fēi yú yě, zǐ zhī bùzhī yú zhī yuè quán yǐ. ou certainly are not a fish. That you do not know the happiness of fishes is a complete and valid argument.
雖 我 之 死 ,有 子 存 焉 。 [Classical Chinese , trad. ] 虽 我 之 死 ,有 子 存 焉 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Liezi , 1st – 5th century CE Suī wǒ zhī sǐ, yǒu zǐ cún yān. Despite that I will die, there will be children who survive me.
大道 之 行 也 ,天下為公 。 [Classical Chinese , trad. ] 大道 之 行 也 ,天下为公 。 [Classical Chinese , simp. ] From: The Book of Rites , c. 4th – 2nd century BCE , translated based on James Legge 's versionDàdào zhī xíng yě, tiānxià wèi gōng. When the Grand Course was pursued, a public and common spirit ruled all under the sky.
( literary ) The third-person pronoun: him , her , it , them , when it appears in a non-subject position in the sentence.
取而代之 ― qǔ'érdàizhī ― to take the place of (the aforementioned subject)
我們 不能 對 此 事 聽之 任之 。 [MSC , trad. ] 我们 不能 对 此 事 听之 任之 。 [MSC , simp. ] Wǒmen bùnéng duì cǐ shì tīngzhī rènzhī . We cannot pass this matter by without protest.
茲 制定 × × 法 ,公布 之 。 [MSC , trad. ] 兹 制定 × × 法 ,公布 之 。 [MSC , simp. ] Zī zhìdìng × × fǎ, gōngbù zhī . The Law on XX is hereby enacted and promulgated. (Standard enacting formula on Taiwanese Presidential Orders)
好 一一 聽 之 。 [Classical Chinese , trad. ] 好 一一 听 之 。 [Classical Chinese , simp. ] From: Han Feizi , circa 2nd century BCE Hào yīyī tīng zhī . He preferred to listen to them one-by-one.
甘橘 ,大厘 城 有 之 ,其 味 酸 。 [Classical Chinese , trad. and simp. ] From: Tang Dynasty , Fan Chuo , Manshu , chapter 7, part 7 Gānjú, Dàlí chéng yǒu zhī , qí wèi suān. Dali City has sweet tangerines, but their flavour is sour.
第二 條 關係 雙方 當事人 之住所 ,由 雙方 共同 協議 ;未 為 協議 或 協議 不成 時 ,得 聲請 法院 定 之 。 [MSC , trad. ] 第二 条 关系 双方 当事人 之住所 ,由 双方 共同 协议 ;未 为 协议 或 协议 不成 时 ,得 声请 法院 定 之 。 [MSC , simp. ] From: 2019 May 17, 《司法院釋字第七四八號解釋施行法 》 Dì-èr tiáo guānxì shuāngfāng dāngshìrén zhī zhùsuǒ, yóu shuāngfāng gòngtóng xiéyì; wèi wéi xiéyì huò xiéyì bùchéng shí, dé shēngqǐng fǎyuàn dìng zhī . The residence of both involved parties with the relationship described in the second article is to be jointly settled by both parties; when it has not been settled, or the settlement was unsuccessful, they may request the court to determine it .
Usage notes
Remember that Chinese grammar is more about reducing ambiguity and less about following rules. The other meanings of this word all stem from the 3rd pronoun and demonstrative meaning (except the "to go" meaning which is unrelated). It roughly means "him, it, this" > "his, its" > "'s"/qualifier. Compare 其 (OC *ɡɯ , “he, his, its”) > Min Nan possessive 個.
Juxtaposition alone can indicate possession or qualification in Chinese even without this word. The actual purpose of this word is to act like a comma to group the words before it as a noun clause and prevent what comes after from being interpreted as the object of a verb. Consider "上山道" whence "上之山道" (mountain road that is up there) and "上山之道" (road for climbing a mountain).
Like 的 , unambiguous and popular compounds like 食品 ( shípǐn ) drop the 之 ( zhī ) . Other grammatical characters also work by enforcing a grouping of words. Modern Chinese fossilizes this word and uses 的 instead, which originated from either 之 or 者 (OC *tjaːʔ , “one who > relativiser”), and took on the "'s"/qualifier meaning.
之 ( zhī ) as a pronoun, functions like a noun determiner while 然 ( rán ) is a verb determiner. Consider "食此藥!若不食之 , 將死" which would mean "Eat this medicine! If you don't this (like if you eat some other medicine), you'll die" and contrast "食此藥!不然 (=若不食), 將死" which would mean "Eat this medicine! If you don't do this (or if you do something else), you'll die."
Synonyms
Dialectal synonyms of
的 (“
possessive particle ”)
Dialectal synonyms of
他 (“he”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
伊1 , 彼 , 其 , 厥 , 渠 , 夫 , 之 object , 乃
Formal (Written Standard Chinese )
他
Mandarin
Beijing
他 , 怹 honorific
Taiwan
他
Tianjin
他
Chengde
他
Tangshan
他
Cangzhou
他
Ulanhot
他
Tongliao
他
Chifeng
他
Bayanhot
他
Hulunbuir (Hailar)
他
Heihe
他
Qiqihar
他
Harbin
他
Jiamusi
他
Baicheng
他
Changchun
他
Tonghua
他
Shenyang
他
Dandong
他
Jinzhou
他
Dalian
他
Yantai
他
Yantai (Muping)
他
Qingdao
他
Lijin
他
Weifang (Weicheng)
他
Weifang (Fangzi)
他
Weifang (Hanting)
他
Changyi
他
Gaomi
他
Zhucheng
他
Anqiu
他
Changle
他
Linqu
他
Qingzhou
他
Shouguang
他
Wulian
他
Jinan
他
Luoyang
他
Wanrong
他 , 伢
Shangqiu
他
Yuanyang
他
Zhengzhou
他
Lingbao
他
Xinyang
他
Baihe
他
Hanzhong
他
Xi'an
他
Dingbian
他
Baoji
他
Yinchuan
他
Tianshui
他
Lanzhou
他 , 那
Dunhuang
他
Xining
家 , 他
Hami
他
Ürümqi
他
Wuhan
他 , 他家
Yichang
他
Xiangyang
他
Tianmen
他
Hong'an
他
Chengdu
他
Nanchong
他
Dazhou
他
Hanyuan
他
Xichang
他
Zigong
他
Chongqing
他
Guiyang
他
Zunyi
他
Bijie
他
Liping
他
Zhaotong
他
Dali
他
Kunming
他
Mengzi
他
Guilin
他
Liuzhou
他
Nanning (Xiakuojie)
他
Nanning (Fujian)
他
Nanning (Wuming)
他
Nanning (Fucheng, Wuming)
他
Binyang (Nanjie)
他
Qinzhou (Longmengang)
他
Jishou
他
Changde
他
Xiangtan (Jiangnan Industries Group koine)
他
Anqing
他
Xuzhou
他
Pizhou
他
Ganyu
他
Fuyang
他
Wuhu
他
Yangzhou
他
Baoying
他
Lianyungang
他
Donghai
他
Huai'an (Huaiyin)
他
Lianshui
他
Xuyi
他
Xinghua
他
Nanjing
他
Hefei
他
Nantong
他
Rugao
他
Yancheng
他
Funing
他
Sihong
他
Taizhou
他
Zhenjiang
他
Changle (Qinjiang)
他
Yanping
他
Malaysia
他
Singapore
他
Sokuluk (Gansu Dungan)
他
Olginsky (Mikhaylovka)
他
Cantonese
Guangzhou
佢
Hong Kong
佢
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
佢
Macau
佢
Guangzhou (Panyu)
佢
Guangzhou (Huashan, Huadu)
佢
Guangzhou (Conghua)
佢
Guangzhou (Zengcheng)
佢
Foshan
佢
Foshan (Shatou, Nanhai)
佢
Foshan (Shunde)
佢
Foshan (Sanshui)
佢
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
佢
Zhongshan (Shiqi)
佢
Zhongshan (Huancheng)
佢
Zhongshan (Nanlang)
佢
Zhongshan (Xiaolan)
佢
Zhongshan (Dongsheng)
佢
Zhongshan (Tanbei)
佢
Zhongshan (Henglan)
佢
Zhongshan (Dongfeng)
佢
Zhongshan (Nantou)
佢
Zhongshan (Fusha)
佢
Zhongshan (Shalang)
佢
Zhongshan (Gangkou)
佢
Zhongshan (Huangpu)
佢
Zhongshan (Sanjiao)
佢
Zhongshan (Langwang)
佢
Zhongshan (Minzhong)
佢
Zhongshan (Guzhen)
佢
Zhongshan (Banfu)
佢
Zhongshan (Tanzhou)
佢
Zhuhai (Qianshan)
佢
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka)
佢
Zhuhai (Doumen)
佢
Jiangmen (Baisha)
佢
Jiangmen (Xinhui)
佢
Taishan
佢
Taishan (Guanghai)
佢
Kaiping (Chikan)
佢
Enping (Niujiang)
佢
Heshan (Yayao)
佢
Dongguan
佢
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
佢
Shenzhen (Dapeng)
佢
Qingyuan
佢
Fogang
佢
Yingde (Hanguang)
佢
Yangshan
佢
Lianshan (Butian)
佢
Lianzhou (Qingshui Sihui)
佢
Shaoguan
佢
Shaoguan (Qujiang)
佢
Renhua
佢
Lechang
佢
Zhaoqing (Gaoyao)
佢
Sihui
佢
Guangning
佢
Deqing
佢
Huaiji
佢
Fengkai (Nanfeng)
佢
Yunfu
佢
Xinxing
佢
Luoding
佢
Yunan (Pingtai)
佢
Yangjiang
佢
Xinyi
佢
Lianjiang
佢
Nanning
佢
Wuzhou
佢
Yulin
佢
Hepu (Lianzhou)
佢
Baise
佢
Qinzhou
佢
Beihai
佢
Beihai (Nankang)
佢
Beihai (Yingpan)
佢
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
佢
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
佢
Fangchenggang (Fangcheng)
佢
Danzhou
佢
Kuala Lumpur (Guangfu)
佢
Penang (Guangfu)
佢
Singapore (Guangfu)
佢
Ho Chi Minh City (Guangfu)
佢
Móng Cái
佢
Yangon (Taishan)
佢
Mandalay (Taishan)
佢
Gan
Nanchang
渠
Nanchang (Wangcheng)
渠
Anyi
渠仂
Lushan
渠
Pengze
渠
Duchang
渠 , 渠儂
Wuning (Quankou)
渠
Poyang
渠
Yugan
渠 , 渠郎
Wannian
渠
Hengfeng
渠 , 渠仂
Yanshan
渠 , 渠仂
Leping
渠
Yichun
渠
Yifeng
渠
Gao'an
渠
Fengxin
渠
Shanggao
渠
Wanzai
渠
Fengcheng
渠
Xinyu
渠
Fuzhou (Shangdundu)
渠
Fuzhou (Dongxiang)
渠仂
Nancheng
渠
Nanfeng
渠仂 , 渠
Yihuang
渠
Lichuan
渠
Chongren
渠
Pingxiang
他
Lianhua
渠
Ji'an
渠
Yongfeng
渠
Taihe
渠
Xiajiang
渠
Yongxin
渠
Yingtan (Yujiang)
渠
Guixi
渠 , 渠仂
Jianning
使
Jinxian
渠
Jinxi
渠
Le'an
渠
Guangchang
渠
Anfu
渠
Suichuan
渠
Wan'an
渠
Jing'an
渠
Zhangshu
渠
Xingan
渠
Fenyi
渠
Hakka
Meixian
佢
Xingning
佢
Huizhou (Huicheng Bendihua)
佢
Huidong (Daling)
佢
Dongguan (Qingxi)
佢
Boluo (Bendihua)
佢
Shenzhen (Shatoujiao)
佢
Zhongshan (Nanlang Heshui)
佢
Wuhua (Huacheng)
佢
Wuhua (Meilin)
佢
Heyuan (Bendihua)
佢
Longchuan (Tuocheng Bendihua)
佢
Heping (Linzhai Bendihua)
佢
Lianping (Longjie Bendihua)
佢
Shaoguan (Qujiang)
佢
Lianshan (Xiaosanjiang)
佢
Liannan
佢
Conghua (Lütian)
佢
Jiexi
佢
Changting
佢
Shanghang
佢
Yongding
佢
Wuping
佢
Wuping (Pingyu)
佢
Liancheng
佢
Ninghua
佢
Qingliu
佢
Yudu
佢
Ruijin
佢
Shicheng
佢
Shangyou (Shexi)
佢
Dingnan
佢
Longnan
佢
Xunwu
佢
Huichang
佢
Nankang
佢
Chongyi
佢
Xingguo
佢
Miaoli (N. Sixian)
佢
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
佢
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
佢
Taichung (Dongshi; Dabu)
佢
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
佢
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
佢
Hong Kong
佢
Luchuan
佢
Bobai (Shahe)
佢
Bobai (Longtan)
佢
Bobai (Lingping)
佢
Bobai (Lingjiao)
佢
Sabah (Longchuan)
佢
Senai (Huiyang)
佢
Kuching (Hepo)
佢
Singkawang
佢
Bangkok (Meixian)
佢
Huizhou
Jixi
渠 , 渠仂
Dexing
渠
Chun'an (Qiandaohu)
渠
Jiande (Meicheng)
渠
Jiande (Shouchang)
渠 , 渠儂
Jin
Taiyuan
他
Yangyuan
他
Datong
他
Xinzhou
他
Lishi
他
Linfen
他
Changzhi
他
Taibus (Baochang)
他
Linhe
他
Jining
他
Hohhot
他
Baotou
他
Dongsheng
他
Haibowan
他
Erenhot
他
Pingshan
他
Zhangjiakou
他
Handan
他
Linzhou
他
Suide
他
Northern Min
Jian'ou
渠
Jian'ou (Dikou)
渠
Songxi
渠
Zhenghe
渠
Zhenghe (Zhenqian)
渠
Jianyang
渠
Pucheng (Shibei)
渠
Eastern Min
Fuzhou
伊1
Changle
伊1
Lianjiang
伊1
Fuqing
伊1
Pingtan
伊1
Yongtai
伊1
Minqing
伊1
Gutian
伊1
Pingnan
伊1
Luoyuan
伊1
Fu'an
伊1
Ningde
伊1
Xiapu
伊1
Zherong
伊1
Shouning
伊1
Zhouning
伊1
Fuding
伊1
Matsu
伊1
Taishun
伊1
Cangnan
伊1
Sitiawan (Gutian)
伊1
Southern Min
Xiamen
伊1
Xiamen (Tong'an)
伊1
Quanzhou
伊1
Jinjiang
伊1
Nan'an
伊1
Shishi
伊1
Hui'an
伊1
Anxi
伊1
Yongchun
伊1
Dehua
伊1
Zhangzhou
伊1
Zhangzhou (Longhai)
伊1
Zhangzhou (Changtai)
伊1
Hua'an
伊1
Nanjing
伊1
Pinghe
伊1
Zhangpu
伊1
Yunxiao
伊1
Zhao'an
伊1
Dongshan
伊1
Taipei
伊1
Taipei (Wanhua)
伊1
Kaohsiung
伊1
Kaohsiung (Cijin)
伊1
Kaohsiung (Hongmaogang, Siaogang)
伊1
Kaohsiung (Dalinpu, Siaogang)
伊1
Yilan
伊1
Changhua (Lukang)
伊1
Taichung
伊1
Taichung (Wuqi)
伊1
Tainan
伊1
Taitung
伊1
Hsinchu
伊1
Kinmen
伊1
Penghu (Magong)
伊1
Penang (Hokkien)
伊1
Singapore (Hokkien)
伊1
Manila (Hokkien)
伊1
Medan (Hokkien)
伊1
Longyan
伊1
Zhangping
伊1
Datian
伊1
Pingnan (Shangdu)
他 , 伊1
Guilin (Biyange)
伊1
Cangnan
伊1
Chaozhou
伊1
Shantou
伊1
Shantou (Chaoyang)
伊1
Jieyang
伊1
Haifeng
伊1
Bangkok (Teochew)
伊1
Johor Bahru (Teochew)
伊1
Singapore (Teochew)
伊1
Pontianak (Teochew)
伊1
Leizhou
伊1
Wenchang
伊1
Haikou
伊1
Qionghai
伊1
Singapore (Hainanese)
伊1
Puxian Min
Putian
伊1
Xianyou
伊1
Central Min
Yong'an
渠
Sanyuan
渠
Shaxian
渠
Yanping (Wangtai)
渠
Shaojiang Min
Shaowu
𠇼
Guangze
𠇼
Jiangle
渠
Mingxi
渠
Shunchang
渠
Zhongshan Min
Shaxi (Longdu)
伊1
Sanxiang
伊1
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
佢
Northern Pinghua
Guilin (Dahe)
他
Shehua
Jingning
渠
Wu
Shanghai
伊2
Shanghai (Chongming)
伊2
Shanghai (Jiading)
伊2
Shanghai (Songjiang)
是渠 , 實渠 , 渠
Suzhou
俚 , 俚倷 , 唔倷
Suzhou (Shengze, Wujiang)
伊2 , 伊奴
Wuxi
佗
Changshu
伊2
Haimen
他 , 伊2
Jiaxing
伊內
Jiashan
伊2 , 伊儂
Pinghu
伊儂
Haining (Yanguan)
伊2
Tongxiang
伊2 , 夷儂
Haiyan
伊2 , 葉內 , 候內
Changzhou
佗
Danyang
他
Gaochun
他
Huzhou
是其
Changxing
是夷 , 夷
Anji (Ancheng)
其
Deqing
夷
Hangzhou
他
Hangzhou (Yuhang)
夷 , 其
Hangzhou (Lin'an)
夷 , 是夷 , 其
Hangzhou (Fuyang)
夷 , 是夷
Hangzhou (Xiaoshan)
夷
Tonglu
夷 , 是夷
Tonglu (Wusheng)
夷 , 他
Shaoxing
夷
Zhuji
其
Shengzhou
夷
Xinchang
其
Ningbo
渠 , 渠儂
Zhenhai
其
Fenghua
其
Yuyao
渠
Cixi
渠
Xiangshan
其 , 像其
Ninghai
其 , 其儂
Zhoushan
其
Huangyan
渠
Tiantai
渠
Xianju
渠
Sanmen
渠
Linhai
渠
Wenling
渠
Wenzhou
渠
Yueqing
渠
Yongjia (Fenglin)
渠
Rui'an
渠
Pingyang
渠
Taishun
其
Wencheng
渠
Lishui
渠
Qingtian
渠
Jinyun
渠
Wuyi (Liucheng)
渠
Songyang (Xiping)
渠
Yunhe
他 , 其
Jingning
他 , 渠
Qingyuan
渠
Longquan
渠
Quzhou
渠
Suichang
渠
Jiangshan
渠
Changshan
渠
Kaihua
渠
Longyou
渠 , 渠儂
Jinhua
渠
Jinhua (Tangxi)
渠 , 渠儂
Yiwu
渠
Yongkang
渠
Pujiang
其 , 徐
Dongyang
渠
Wuyi
渠
Lanxi
渠 , 渠儂
Xiang
Changsha
他
Loudi
他
Shuangfeng
他
Quanzhou
他
Note
In spoken language, Chinese varieties in general do not distinguish gender/animacy in the third-person pronoun; distinctions are only sometimes made in writing. 佢 is commonly used in Yue, Hakka and Pinghua, while 渠 is more common in other varieties
Compounds
References
Japanese
Kanji
之
(“Jinmeiyō” kanji used for names )
-'s , possessive particle
this
to go
Readings
Etymology 1
Orthographic borrowing from Chinese 之 ( zhī , possessive marker ) . Formerly used to represent the possessive particle の ( no ) . In modern Japanese, this character is seldom used, and most commonly found in names, such as 龍之介 ( Ryūnosuke ) .
For pronunciation and definitions of 之 – see the following entry.
【の 】 H
genitive case marker
indicates possession : of , -'s
indicates identity or apposition
a noun, adverb, or phrase modifier
nominative case marker in a relative or subordinate clause
a sentence ending that indicates emphasis or a question, depending on intonation
Nominalizes an adjective, verb, or phrase
( literary ) used with bare i-adjective stem
(This term, 之 , is an alternative spelling ( rare , literary ) of the above term.)
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 之 – see the following entry.
(This term, 之 , is an alternative spelling of the above term.)
Etymology 3
Proper noun
之( すすむ ) • (Susumu )
a male given name
Korean
Hanja
之 (eumhun 갈 지 ( gal ji ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Vietnamese
Han character
之 : Hán Việt readings: chi (止 ( chỉ ) 而 ( nhi ) 切 ( thiết ) )
之 : Nôm readings: gì , giây , chi
Nôm form of gì ( “ what ” ) .
Nôm form of giây ( “ a brief moment ; an instant ” ) .
Nôm form of chi ( “ what for ” ) .
References