Hello, you have come here looking for the meaning of the word
人妻. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
人妻, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
人妻 in singular and plural. Everything you need to know about the word
人妻 you have here. The definition of the word
人妻 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
人妻, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
man; person; people
|
wife; to marry off (a daughter)
|
trad. (人妻)
|
人
|
妻
|
simp. #(人妻)
|
人
|
妻
|
Pronunciation
Noun
人妻
- (another person's) wife; married woman
- 幸福人妻 ― xìngfú rénqī ― happily married woman
- 已成人妻 ― yǐ chéng rénqī ― (of a woman) to be already married
Usage notes
In modern times, this term is sometimes considered to have sexual connotations.
Coordinate terms
Japanese
Etymology
From 人 (hito, “person”) + 妻 (tsuma, “wife, spouse”).
The tsuma changes to zuma as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
人妻 • (hitozuma)
- a married woman
- one's or other's wife
- Synonym: 妻 (tsuma)
- (obsolete) by extension of one's or other's spouse, one's or other's husband
- , text here
- つぎねふ山背道を人夫の馬より行くに己夫し徒歩より行けば見るごとに音のみし泣かゆそこ思ふに心し痛したらちねの母が形見と我が持てるまそみ鏡に蜻蛉領巾負ひ並め持ちて馬買へ我が背
- tsuginefu Yamashiro-ji o hitozuma no uma yori yuku ni onozumashi kachi yori yukeba miru-goto ni ne-nomi shi nakayu soko omou ni kokoro shi itashi tarachine no haha ga katami to waga moteru masomi-kagami ni akizuhire oiname mochite umakae wagase
- Down the highway to peak-strung Yamashiro other husbands go mounted on their horses' backs, but my own husband trudges down that road on foot. Each time I see him sobs come welling from my throat; when I think of it my heart is sore within me. Take then the keepsake of my mother who fed me the milk of her breasts, this flawless-fine mirror she left me, and my dragonfly scarves--pack them up and take them away, go and buy a horse, my love.[2]
Derived terms
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 721