人艱不拆

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 人艱不拆. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 人艱不拆, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 人艱不拆 in singular and plural. Everything you need to know about the word 人艱不拆 you have here. The definition of the word 人艱不拆 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of人艱不拆, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

man; person; people difficult; hard; hardship not; no
to tear open; to tear down; to tear apart
to tear open; to tear down; to tear apart; to open
 
trad. (人艱不拆)
simp. (人艰不拆)

Etymology

From a line in the lyrics of Lying (《說謊》), a 2009 song by Yoga Lin, condensed to resemble a four-character chengyu (idiom):

說謊 已經如此 有些事情 穿 [MSC, trad.]
说谎 已经如此 有些事情 穿 [MSC, simp.]
bié shuō wǒ shuōhuǎng, rénshēng yǐjīng rúcǐ de jiānnán, yǒuxiē shìqíng, jiù yào chāichuān
Don't say that I'm lying;
Life has been so hard already;
Some things,
Are better not exposed.

Pronunciation


Idiom

人艱不拆

  1. (neologism, slang, humorous) Life is hard already; some things need not be revealed.

Usage notes

Often used to respond to a stress-inducing revelation of truth by another person.