/i⁵³⁻⁴⁴ pak̚³²/ IPA (Kaohsiung): /i⁴¹⁻⁴⁴ pak̚³²/ <span class="searchmatch">以北</span> to the north of 城市位於山區<span class="searchmatch">以北</span>。 [MSC, trad.] 城市位于山区<span class="searchmatch">以北</span>。 [MSC, simp.] Chéngshì wèiyú shānqū yǐběi. [Pinyin]...
Sino-Korean word from <span class="searchmatch">以北</span> (“to the north of”). (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈi(ː)buk̚] Phonetic hangul: [이(ː)북] Though still prescribed in Standard Korean...
(SK Standard/Seoul) IPA(key): [ibuɡo̞do̞] Phonetic hangul: [이부고도] 이북오도 • (Ibugodo) (hanja <span class="searchmatch">以北</span>五道) alternative spelling of 이북5도 (ibuk5do)...
Sino-Korean word from 이북(<span class="searchmatch">以北</span>) (ibuk, “to the north”) + 오(五) (o, “five”) + 도(道) (do, “provinces”). (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈi(ː)buk̚ o̞(ː)do̞] Phonetic...
(figuratively) to change sides in a conflict; to defect 前徒倒戈,攻於後<span class="searchmatch">以北</span>,血流漂杵。 [Classical Chinese, trad.] 前徒倒戈,攻于后<span class="searchmatch">以北</span>,血流漂杵。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of Documents...
wèiyú shānqū yǐxī. [Pinyin] The city is located to the west of the mountainous area. <span class="searchmatch">以北</span> (yǐběi) 以東/以东 (yǐdōng) 以南 (yǐnán) 以(い)西(せい) • (isei) westward of...
天之色蒼蒼然也,而前輩曰丹霄,曰絳霄。河漢曰銀河可也,而曰絳河。蓋觀天者<span class="searchmatch">以北</span>極為標準,所仰視而見者,皆在於北極之南,故稱之曰丹,曰絳,借南之色以為喻也。 [Classical Chinese, trad.] 天之色苍苍然也,而前辈曰丹霄,曰绛霄。河汉曰银河可也,而曰绛河。盖观天者<span class="searchmatch">以北</span>极为标准,所仰视而见者,皆在于北极之南,故称之曰丹,曰绛,借南之色以为喻也。...
west of the Nile. 이남 (以南, inam, “south of”) 이동 (以東, idong, “east of”) 이북 (<span class="searchmatch">以北</span>, ibuk, “north of”) Sino-Korean word from 裏書. 이서 • (iseo) (hanja 裏書) (law)...