Hello, you have come here looking for the meaning of the word
仲. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
仲, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
仲 in singular and plural. Everything you need to know about the word
仲 you have here. The definition of the word
仲 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
仲, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
|
|
Han character
仲 (Kangxi radical 9, 人+4, 6 strokes, cangjie input 人中 (OL) or 難人中 (XOL), four-corner 25206, composition ⿰亻中)
References
- Kangxi Dictionary: page 94, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 403
- Dae Jaweon: page 200, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 121, character 7
- Unihan data for U+4EF2
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
中
|
*tuŋ, *tuŋs
|
忠
|
*tuŋ
|
衷
|
*tuŋ, *tuŋs
|
忡
|
*tʰuŋ
|
浺
|
*tʰuŋ
|
盅
|
*tʰuŋ, *duŋ, *tjoŋ
|
种
|
*duŋ
|
沖
|
*duŋ
|
翀
|
*duŋ
|
仲
|
*duŋs
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *duŋs) : semantic 亻 (“person”) + phonetic 中 (OC *tuŋ, *tuŋs, “middle”).
Etymology 1
Derived from 中 (OC *tuŋ, *tuŋs, “middle”).
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
仲
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
zhòng
|
Middle Chinese
|
‹ drjuwngH ›
|
Old Chinese
|
/*N-truŋ-s/
|
English
|
middle (of brothers)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
仲
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
17419
|
Phonetic component
|
中
|
Rime group
|
終
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
仲
|
Old Chinese
|
/*duŋs/
|
Definitions
仲
- † second, especially when referring to seniority of siblings. See usage notes of 伯.
- 伯仲 ― bózhòng ― superior and inferior, competition, comparison
- † middle
- 仲夏 ― zhòngxià ― midsummer
- 仲裁 ― zhòngcái ― arbitration
- a surname
Compounds
Etymology 2
Probably from 重.
Pronunciation
Definitions
仲
- (Cantonese) still (referring to time)
- 仲未得住。 [Cantonese] ― zung6 mei6 dak1 zyu6. ― It's still not OK.
佢而家都仲食緊飯。 [Cantonese, trad.]
佢而家都仲食紧饭。 [Cantonese, simp.]- keoi5 ji4 gaa1 dou1 zung6 sik6 gan2 faan6.
- He is still eating, even now.
- (Cantonese) even more
我哋間屋仲大。 [Cantonese, trad.]
我哋间屋仲大。 [Cantonese, simp.]- ngo5 dei6 gaan1 uk1 zung6 daai6.
- Our house is even bigger.
依條褲仲貴。 [Cantonese, trad.]
依条裤仲贵。 [Cantonese, simp.]- ji1 tiu4 fu3 zung6 gwai3.
- This pair of pants is even more expensive.
- (Cantonese) also; as well
Synonyms
Dialectal synonyms of
還 (“still; yet”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Classical Chinese
|
猶, 尚
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
還, 仍, 尚
|
Mandarin
|
Beijing
|
還
|
Taiwan
|
還
|
Jinan
|
還
|
Wanrong
|
還
|
Xi'an
|
還
|
Lanzhou
|
還
|
Wuhan
|
還
|
Chengdu
|
還
|
Guilin
|
還
|
Liuzhou
|
還
|
Yangzhou
|
還
|
Nanjing
|
還
|
Hefei
|
還
|
Nantong
|
還
|
Malaysia
|
還
|
Singapore
|
還
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
重
|
Hong Kong
|
重
|
Hong Kong (San Tin Weitou)
|
重
|
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
|
重
|
Hong Kong (Ting Kok)
|
重
|
Hong Kong (Tung Ping Chau)
|
還
|
Macau
|
重
|
Guangzhou (Panyu)
|
重
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
重
|
Guangzhou (Conghua)
|
重
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
重
|
Foshan
|
重
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
重
|
Foshan (Shunde)
|
重
|
Foshan (Sanshui)
|
重
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
重
|
Zhongshan (Shiqi)
|
還
|
Zhuhai (Qianshan)
|
重
|
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka)
|
重
|
Zhuhai (Doumen)
|
還
|
Jiangmen (Baisha)
|
還
|
Jiangmen (Xinhui)
|
還
|
Taishan
|
還
|
Kaiping (Chikan)
|
還
|
Enping (Niujiang)
|
還
|
Heshan (Yayao)
|
重
|
Dongguan
|
重
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
重
|
Shenzhen (Dapeng)
|
重, 還
|
Qingyuan
|
重
|
Fogang
|
重
|
Yingde (Hanguang)
|
閒
|
Yangshan
|
重
|
Lianshan (Butian)
|
成
|
Lianzhou (Qingshui Sihui)
|
重
|
Shaoguan
|
重
|
Shaoguan (Qujiang)
|
重
|
Renhua
|
重
|
Lechang
|
重
|
Sihui
|
重
|
Deqing
|
淨, 重
|
Huaiji
|
重
|
Yunfu
|
鄭
|
Xinxing
|
重
|
Luoding
|
重
|
Yunan (Pingtai)
|
鄭
|
Yangjiang
|
還
|
Xinyi
|
重
|
Nanning
|
重
|
Wuzhou
|
重
|
Yulin
|
重
|
Hepu (Lianzhou)
|
重
|
Mengshan (Xihe)
|
重
|
Beiliu (Tangliao)
|
重
|
Bobai
|
重
|
Qinzhou
|
重
|
Beihai
|
重
|
Ningming
|
重
|
Hengzhou
|
淨
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
重
|
Singapore (Guangfu)
|
重
|
Gan
|
Nanchang
|
還
|
Pingxiang
|
還
|
Hakka
|
Meixian
|
還
|
Huizhou (Huicheng Bendihua)
|
重
|
Dongguan (Qingxi)
|
還
|
Shenzhen (Shatoujiao)
|
還
|
Zhongshan (Nanlang Heshui)
|
還
|
Conghua (Lütian)
|
還
|
Miaoli (N. Sixian)
|
還
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
還
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
還
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
還
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
還
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
猶
|
Hong Kong
|
還
|
Luchuan (Daqiao)
|
還
|
Kuching (Hepo)
|
還
|
Huizhou
|
Jixi
|
還
|
Jin
|
Taiyuan
|
還
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
固, 唵
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
固
|
Matsu
|
固
|
Southern Min
|
Xiamen
|
猶, 猶閣
|
Quanzhou
|
猶, 猶閣
|
Zhangzhou
|
猶, 猶閣
|
Zhao'an
|
還
|
Tainan
|
猶, 猶閣
|
Penang (Hokkien)
|
閣
|
Singapore (Hokkien)
|
猶, 猶閣, 閣
|
Manila (Hokkien)
|
猶, 猶閣
|
Chaozhou
|
還
|
Shantou
|
還
|
Jieyang
|
還
|
Haifeng
|
還
|
Singapore (Teochew)
|
還
|
Zhongshan Min
|
Shaxi (Longdu)
|
仲
|
Southern Pinghua
|
Nanning (Tingzi)
|
重
|
Northern Pinghua
|
Guilin (Dahe)
|
還
|
Wu
|
Shanghai
|
還
|
Suzhou
|
還
|
Danyang
|
還
|
Wenzhou
|
還
|
Jinhua
|
還
|
Xiang
|
Changsha
|
還
|
Loudi
|
還
|
Shuangfeng
|
還
|
Quanzhou
|
還
|
Compounds
References
Japanese
Kanji
仲
(grade 4 “Kyōiku” kanji)
Readings
Compounds
Etymology
For pronunciation and definitions of 仲 – see the following entry.
|
|
(This term, 仲, is an alternative spelling of the above term.)
|
Korean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
Hanja
Wikisource
仲 (eum 중 (jung))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
仲: Hán Nôm readings: trọng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References