Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+4F57, 佗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F57

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人十心 (OJP), four-corner 23211, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 98, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 513
  • Dae Jaweon: page 208, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 139, character 3
  • Unihan data for U+4F57

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l̥ʰaːl, *l'aːl) : semantic (human) + phonetic (OC *l̥ʰaːl).

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (7)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter da
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑ/
Pan
Wuyun
/dɑ/
Shao
Rongfen
/dɑ/
Edwin
Pulleyblank
/da/
Li
Rong
/dɑ/
Wang
Li
/dɑ/
Bernard
Karlgren
/dʱɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
tuó
Expected
Cantonese
Reflex
to4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12224
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːl/

Definitions

  1. Alternative form of (to carry on one's back)

Compounds

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tha
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑ/
Pan
Wuyun
/tʰɑ/
Shao
Rongfen
/tʰɑ/
Edwin
Pulleyblank
/tʰa/
Li
Rong
/tʰɑ/
Wang
Li
/tʰɑ/
Bernard
Karlgren
/tʰɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
tuō
Expected
Cantonese
Reflex
to1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
tuō
Middle
Chinese
‹ tha ›
Old
Chinese
/*l̥ˁaj/
English other

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12208
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːl/

Definitions

  1. Alternative form of
  2. a surname

Etymology 3

simp. and trad.
alternative forms

Probably from (Yang, 2002):

  • taita (→ taʔ);
  • tueto (→ toʔ).

For Zhangzhou Hokkien, from an ellipsis of 佗落 (tah-lo).

Pronunciation 1


Definitions

  1. (Hokkien) which
Synonyms

Pronunciation 2

Definitions

  1. (Hokkien) where
Synonyms

Compounds

Etymology 4

simp. and trad.

Pronunciation


Definitions

  1. to add; to impute

Etymology 5

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation


Definitions

  1. Only used in 委佗, alternative form of 委蛇 (wēiyí)

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(eum (ta))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đà

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References