tsò-pháinn Phofsit Daibuun: zoirphvae IPA (Zhangzhou): /t͡so²¹⁻⁵³ pʰãi⁵³/ IPA (Kaohsiung): /t͡sɤ²¹⁻⁴¹ pʰãi⁴¹/ 做歹 (Southern Min) to do evil 作惡/作恶 (zuò'è)...
歹心 (dǎixīn) 歹性地 歹意 (dǎiyì) 歹手爪 歹扭搦 歹日 歹款 歹死 歹𤆬頭/歹𤆬头 歹物 歹物仔 歹症頭/歹症头 歹癖 歹看 歹看相 歹看面 歹睏/歹困 歹積德/歹积德 歹空 歹竹出好筍/歹竹出好笋 (pháiⁿ tek chhut hó sún) (Min Nan) 歹紡/歹纺...
(zuòméi) 做孝 做學問/做学问 (zuò xuéwèn) 做官 (zuòguān) 做客 (zuòkè) 做小 做小伏低 做尾巴 做屏風/做屏风 做工 (zuògōng) 做工夫 做幌子 做廣告/做广告 做引線/做引线 做張做勢/做张做势 做張做智/做张做智 做張做致/做张做致 做後門/做后门 做得...
pháinn-nî-tang Phofsit Daibuun: phvayni'dafng 歹年冬 (Penghu Hokkien) drought edit 乾旱/干旱 (gānhàn) 亢旱 (kànghàn) (literary) 做旱 (Zhangzhou Hokkien) 天乾/天干 (Wu, Xiang)...
Tâi-lô: tsò-huānn Phofsit Daibuun: zoirhvoa IPA (Zhangzhou): /t͡so²¹⁻⁵³ huã²²/ 做旱 (Zhangzhou Hokkien, Eastern Min) to have a drought edit 乾旱/干旱 (gānhàn) 亢旱...
(kànghàn) (literary) 做旱 (Zhangzhou Hokkien) 天乾/天干 (Wu, Xiang) 天旱 (tiānhàn) 年荒 (Hokkien) 旱 (hàn) (literary, or in compounds) 旱災/旱灾 (hànzāi) 歹年冬 (Hokkien) 水荒...
Phofsit Daibuun: phayza'bor IPA (Philippines): /pʰai⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sa³³ bɔ⁵⁵⁴/ 歹查某 (Malaysian and Philippine Hokkien) female prostitute Dialectal synonyms...
(literary) 做旱 (Zhangzhou Hokkien) 天乾/天干 (Wu, Xiang) 天旱 (tiānhàn) 天遭乾/天遭干 (tienn1 zau1 gan1) (Xiang) 旱 (hàn) (literary, or in compounds) 旱災/旱灾 (hànzāi) 歹年冬 (Hokkien)...
/t͡sɔk̚³²⁻⁵ ɔk̚³²/ 作惡 to do evil (literary) to be depressed; to be gloomy (literary) to hate; to resent (to do evil): (Hokkien) 做歹 作惡多端/作恶多端 (zuò'èduōduān) ...
惡棍/恶棍 (ègùn) 木克 (8moq-kheq) (Wu, male) 歹囝 (Hokkien, Teochew) 歹狗 (Hokkien) 歹狗仔 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien) 歹蟲/歹虫 (Quanzhou Hokkien) 流氓 (liúmáng) 流飛/流飞...