Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+515C, 兜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-515C

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 10, +9, 11 strokes, cangjie input 竹女竹山 (HVHU), four-corner 77217).

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 125, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 1386
  • Dae Jaweon: page 265, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 273, character 16
  • Unihan data for U+515C

Chinese

simp. and trad.
alternative forms ancient

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 𠑹 (cover) + (head): a helmet.

Etymology 1

Baxter and Sagart (2014) suggests a connection to (OC *ˤo, “head”). See there for more.

Pronunciation


Note:
  • tau - vernacular;
  • to͘ - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (137)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/təu/
Pan
Wuyun
/təu/
Shao
Rongfen
/təu/
Edwin
Pulleyblank
/təw/
Li
Rong
/tu/
Wang
Li
/təu/
Bernhard
Karlgren
/tə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
dōu
Expected
Cantonese
Reflex
dau1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dōu
Middle
Chinese
‹ tuw ›
Old
Chinese
/*tˁo/
English helmet, hood

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2449
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toː/

Definitions

  1. helmet; hood
  2. helmet-shaped
  3. armor
  4. to wrap in a bag; to encase; to carry in a wrap
  5. bag; pouch; plastic bag
  6. pocket
  7. to pocket; to keep; to retain; to acquire dishonestly
  8. to reach
  9. to move around; to move in a circle
    [Cantonese]  ―  dau1 lai4 dau1 heoi3   ―  to pace around; to walk around here and there
  10. to canvass; to solicit
    生意  ―  dōu shēngyi  ―  to solicit business
  11. to take responsibility for
  12. to relate in detail
  13. to peddle; to hawk
  14. (Hokkien) home
  15. (Hokkien) nearby
  16. (Singapore Hokkien) place; side; location
    [Hokkien]  ―  chit-tau [Pe̍h-ōe-jī]  ―  this place; this side; this location
  17. (Cantonese) flat or shallow container; flat or shallow bowl
    [Cantonese]  ―  zaa1 dau1   ―  to beg on the streets (literally "to hold a shallow bowl")
    [Cantonese, trad.]
    𩠌 [Cantonese, simp.]
    jap6 di1 sung3 lok6 go3 dau1
    put the food into the container
  18. (Cantonese) to contain; to hold in a container; to hold with one's hand(s) in a horizontal positional
    快啲唔好落嚟 [Cantonese, trad.]
    快啲唔好落嚟 [Cantonese, simp.]
    faai3 di1 wan2 go3 je5 lai4 dau1 zyu6 di1 seoi2, dang2 keoi5 m4 hou2 zoi3 dik6 lok6 lai4!
    Quickly find something that could hold the water, so that it won't drip ever again!
  19. (Cantonese) to make a detour; to bypass; to deviate
  20. (Cantonese, of routes or journeys) indirect; lengthy; with detours or deviations
  21. (Cantonese) to explain one's way out of a bad situation
    離譜而家 [Cantonese, trad.]
    离谱而家 [Cantonese, simp.]
    nei5 gong2 dou3 gam3 lei4 pou2, ji4 gaa1 dim2 dau1 dou1 dau1 m4 faan1.
    You've gone too far with what you said. There's no way to get it right.
  22. (Cantonese) Classifier for things put in a flat or shallow container.
    冷飯冷饭 [Cantonese]  ―  loeng5 dau1 laang5 faan6   ―  two containers of leftover rice
  23. (Cantonese) to scoop with a flat or shallow container
  24. (Cantonese) to hit with one's limbs, in a curved trajectory; to slap (someone); to kick
    巴星 [Cantonese]  ―  dau1 baa1 sing1   ―  (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

Compounds

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation


Definitions

  1. (Hakka) some; a few; a little; a bit (an indefinite amount)
  2. (Hakka) Plural marker for pronouns.
Synonyms
  • (plural marker for pronouns): (men); (Cantonese) ; (Hakka, Literal) ; (Min Nan)

Compounds

Further reading

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

Readings

  • Go-on: (tsu) (to)
  • Kan-on: とう ()
  • Kun: かぶと (kabuto, )

Etymology

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
かぶと
Jinmeiyō
kun'yomi
Alternative spellings

(kabuto): a traditional Japanese helmet.

From Old Japanese. Attested in the Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (794) with the spellings 可夫刀 and 可夫度.[1] One source cites a manuscript of the Nihon Shoki (720) in which the word in the word has a katakana gloss カフト but these glosses may be later readings.[2]

Derivation currently unknown.

  • A surface analysis might suggest a derivation from 被る (kaburu, to wear something on the head). However, that reading derives from older form kagafuru and does not appear until the Nihon Ryōiki (810-824),[3] some time after the first appearance of kabuto.
  • An alternative analysis might suggest a compound of (kabu, head, kun'yomi and native Japanese term) +‎ (to, helmet, on'yomi and borrowing from Chinese).
  • Word-medial bilabial plosives usually underwent lenition, shifting along the lines of /p//f//w/, then vanishing altogether except where the following vowel was /a/. This lenition often did not happen at morpheme boundaries in compound words. The persistence of the /b/ in kabuto might thus suggest that this term was originally a compound of ka + puto. The ka element is uncertain, possibly the (ka-) intensifying prefix added to adjectives, or an abbreviation of (kami, hair (of the head)) or (kami, top) (compare 挿頭す (kazasu, to put decorations onto a hair or crown, possibly from kami + 刺す (sasu, to poke)); Old Japanese puto would be the stem and root of modern 太い (futoi, thick; fat; stout), possibly in reference to the protective strength provided by a helmet. This puto would then have undergone rendaku (連濁) to become buto.
Compare the phonology of adjective か細い (kabosoi, very slender), composed of this ka- prefix and adjective 細い (hosoi, ancient pososi) and demonstrating a similar retention of the bilabial plosive and rendaku (連濁).

Pronunciation

Noun

(かぶと) (kabuto

  1. a helmet

Derived terms

References

  1. ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 213
  2. 2.0 2.1 かぶと 【兜・冑・甲】Paid subscription required”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  3. ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 213
  4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

Hanja

(eum (du))

  1. (투구 두, tugu-): helmet (especially, made of iron)

Synonyms

See also

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đâu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.