Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: and
U+5169, 兩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5169

CJK Unified Ideographs
U+F978, 兩
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F978

CJK Compatibility Ideographs

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 11, +6, 8 strokes, cangjie input 一中月人 (MLBO), four-corner 10227, composition 𠓜)

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 126, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 1436
  • Dae Jaweon: page 272, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 24, character 2
  • Unihan data for U+5169

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

According to Shuowen Jiezi an ideogrammic compound (會意 / 会意) : + .

Baxter (1992) observes that, in historical forms, the character is two (OC *praŋʔ) joined together; this would make 丙 the phonetic component in a sort of phono-ideogrammic compound (see also Baxter & Sagart (2014)).

The character could be linked to the original form of , which represents two chariots and a whip.

Etymology

Unknown. Schuessler (2007) proposes two possible etymologies:

Derivative: (OC *raŋs, “chariot”) (literally “that which is paired”, i.e. “a set of wheels”).

Pronunciation 1

trad.
simp.
alternative forms
𭃂

Note:
  • lâng - vernacular;
  • liōng - literary.
Note:
  • nn̄g/nňg/nō͘ - vernacular;
  • lióng - literary.
Note:
  • no6 - vernacular;
  • liang2 - literary.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: no6 / liang2
      • Sinological IPA: /nɔ³³/, /liaŋ³¹/
Note:
  • no6 - vernacular;
  • liang2 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/liɐŋX/
Shao
Rongfen
/liɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/lɨaŋX/
Li
Rong
/liaŋX/
Wang
Li
/lĭaŋX/
Bernhard
Karlgren
/li̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
liǎng
Expected
Cantonese
Reflex
loeng5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
liǎng
Middle
Chinese
‹ ljangX ›
Old
Chinese
/*p.raŋʔ/
English a pair

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8054
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raŋʔ/

Definitions

  1. two
    熱氣球热气球  ―  liǎng zhī rèqìqiú  ―  two hot air balloons
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    ni1 loeng5 faai3 paa1 dou1 taai3 saang1.
    These two steaks are both too rare.
    [Shanghainese]  ―  7iq 6lian 1se [Wugniu]  ―  One, two, three
  2. two (used in radio communications in aviation and by the military)
  3. some; few
    你們辛苦 [MSC, trad.]
    你们辛苦 [MSC, simp.]
    Nǐmen zhè liǎng tiān zhēn gòu xīnkǔ de.
    You've really been working hard the past few days.
  4. different; distinct
      ―  liǎngyàng  ―  difference
    我們 [MSC, trad.]
    我们 [MSC, simp.]
    Wǒmen shuō de shì liǎng huí shì.
    We are talking about different things.
  5. a surname
Usage notes
  • In many lects, including Standard Mandarin, (liǎng) is used when counting things with a measure word, (èr) is used in numbers.
    • Examples with (liǎng)
        ―  liǎng ge rén  ―  two people
        ―  liǎng nián  ―  two years
        ―  liǎng bǎi  ―  two hundred
        ―  liǎng qiān  ―  two thousand
    • Examples with (èr)
      二十  ―  èrshí  ―  twenty (literally, “two tens”)
        ―  èr bǎi  ―  two hundred
      第二  ―  dì'èr  ―  second
      But not *個人
  • Rules may vary from variety to variety.
Use case Mandarin Cantonese Shanghainese
+ + +
+ - +
三十 - - +
Synonyms
  • (èr, “two”)

Compounds

Pronunciation 2

trad. /
simp.
alternative forms
𭃂
Wikipedia has articles on:

Note:
  • niên2 - Chaozhou;
  • nion2 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (37)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/liɐŋX/
Shao
Rongfen
/liɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/lɨaŋX/
Li
Rong
/liaŋX/
Wang
Li
/lĭaŋX/
Bernhard
Karlgren
/li̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
liǎng
Expected
Cantonese
Reflex
loeng5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
liǎng
Middle
Chinese
‹ ljangX ›
Old
Chinese
/*p.raŋʔ/
English a pair

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8054
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raŋʔ/

Definitions

  1. tael (a traditional unit of weight)
    1. (Mainland China) Short for 市兩市两 (shìliǎng, “market tael, equal to 1/10 of a catty or 50 grams”).
    2. (Hong Kong) equal to 1/16 of a catty or 37.7994 grams
    3. (Taiwan) Short for 臺兩台两 (“Taiwanese tael, equal to 1/16 of a catty or 37.5 grams”).
    4. (historical) metal currency unit used in China and Japan
  2. Short for 公兩公两 (gōngliǎng, “hectogram”).
Usage notes
  • In older literature, using for "tael" and for "two" can be seen.
  • The variant form 𭃂 is commonly found in shop signs displaying prices.

Compounds

Pronunciation 3



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (37)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/liɐŋH/
Shao
Rongfen
/liɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/lɨaŋH/
Li
Rong
/liaŋH/
Wang
Li
/lĭaŋH/
Bernhard
Karlgren
/li̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
liàng
Expected
Cantonese
Reflex
loeng6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 8061
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raŋs/
Notes

Definitions

  1. Original form of (liàng).

Pronunciation 4

For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():

Others:

Further reading

Southern Min

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. both

Readings

Alternative forms

  • (also kyūjitai)

Korean

Etymology 1

Hanja

(eumhun (du ryang), word-initial (South Korea) (du yang))

  1. hanja form? of (both)

Compounds

Etymology 2

Hanja

(eumhun (nyang nyang), word-initial (South Korea) (nyang yang))

  1. hanja form? of ((archaic) (units of measure) a liang or tael, a unit of weight equivalent to about 40 g)
  2. hanja form? of ((archaic) (units of coinage) a nyang)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lưỡng[1][2][3][4][5][6], lượng[1][2][4][5][6], lạng[1][2][3][5][6][7]

  1. Nôm form of lạng (tael (unit of weight equal to 37.8 grams)).
  2. chữ Hán form of lượng (tael).
  3. chữ Hán form of lưỡng (two, both).

References