trad.] 做咩你咁冇脑㗎? [Guangzhou Cantonese, simp.] zou6 me1 nei5 gam3 mou5 nou5 gaa3? [Jyutping] Why are you so stupid? 波大<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span> / 波大<span class="searchmatch">冇</span>脑 頭大<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>,<span class="searchmatch">腦</span>大生草 / 头大<span class="searchmatch">冇</span>脑,脑大生草...
sang1 cou2 Sinological IPA (key): /tʰɐu̯²¹ taːi̯²² mou̯¹³ nou̯¹³ nou̯¹³ taːi̯²² saːŋ⁵⁵ t͡sʰou̯³⁵/ 頭大<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>,<span class="searchmatch">腦</span>大生草 (Cantonese, derogatory) brainless; stupid...
(sjundaunao) Sinological IPA (key): /ɕi̯ʊŋ⁵⁵ tä⁵¹ u³⁵ nɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ 胸大無<span class="searchmatch">腦</span> (slang) big-breasted, but small-brained; big-breasted bimbo (Cantonese) 波大<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span> / 波大<span class="searchmatch">冇</span>脑...
IPA (key): /t͡sou̯²² mɛː⁵⁵/ 做咩 (Cantonese) why; what for 做咩你咁<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>㗎? [Cantonese, trad.] 做咩你咁<span class="searchmatch">冇</span>脑㗎? [Cantonese, simp.] zou6 me1 nei5 gam3 mou5 nou5 gaa3? [Jyutping]...
For pronunciation and definitions of 头大<span class="searchmatch">冇</span>脑,脑大生草 – see 頭大<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>,<span class="searchmatch">腦</span>大生草 (“with a big head but without a brain, with a big brain but only grass grows inside; brainless;...
(key): /kɐm³³/ 咁 (Cantonese) so, to such an extent 做咩你咁<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>㗎? [Guangzhou Cantonese, trad.] 做咩你咁<span class="searchmatch">冇</span>脑㗎? [Guangzhou Cantonese, simp.] zou6 me1 nei5 gam3 mou5...
<span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span>、大眼的dog、蚊叮蟲咬、鴨乸腳、䟴腳、主婦手、香港腳…… [Cantonese, trad.] 仲有发吽哣、发鸡盲、发瘟、发蹄揗、飞蚊症、发耳搛、口淡淡、面青青、生虫、生渍、车呔肚、鬼祟肉、拜拜肉、出水痘、生鼓胀、秃头、头大<span class="searchmatch">冇</span>脑、大眼的dog、蚊叮虫咬、鸭乸脚、䟴脚、主妇手、香港脚……...
(mostiśkohin) Bulgarian: безмо́зъчен (bg) (bezmózǎčen) Chinese: Cantonese: <span class="searchmatch">冇</span><span class="searchmatch">腦</span> / <span class="searchmatch">冇</span>脑 (mou5 nou5) Mandarin: 瞎頭子 / 瞎头子 (zh) (xiātóuzi), 無頭腦的 / 无头脑的 (zh) (wútóunǎo...
我屋企而家<span class="searchmatch">冇</span>電。 [Cantonese, trad.] 我屋企而家<span class="searchmatch">冇</span>电。 [Cantonese, simp.] ngo5 uk1 kei2 ji4 gaa1 mou5 din6. [Jyutping] The power at my place is currently out. 我電腦<span class="searchmatch">冇</span>電喇。 [Cantonese...