. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
出 (Kangxi radical 17, 凵 +3, 5 strokes, cangjie input 山山 (UU ), four-corner 22772 , composition ⿱屮 凵 or ⿻凵 山 )
Derived characters
㑁 , 咄 , 𡛛 , 㤕 , 拙 , 泏 , 昢 , 朏 , 胐 , 柮 , 炪 , 䂐 , 础 , 𮄬 , 𮇑 , 絀 (绌 ), 聉 , 䖦 , 袦 , 𭍨 , 詘 (诎 ), 貀 , 趉 , 𧿺 , 䠳 , 鈯 (𨱄 ), 韷 , 飿 (饳 ), 䭯 , 黜 , 𠚢
㔘 , 䢺 , 𠀴 , 𡭧 , 𭣩 , 欪 , 𠚐 , 𡭱 , 䪼 , 䖓 , 𮧋 , 屈 , 㽾 , 㒴 , 茁 , 𡭲 , 𣅽 , 窋 , 笜 , 祟 , 粜 , 𤉐
𣭑 , 𡲬 , 𪨕
岀 (U+5C80
, Unorthodox variant)
References
Kangxi Dictionary: page 135 , character 11
Dai Kanwa Jiten: character 1811
Dae Jaweon: page 301, character 7
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 307, character 8
Unihan data for U+51FA
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
聉
*r̥ʰuːlʔ, *ŋrɯd, *ʔr'uːd, *ŋruːd
贅
*kljods
祟
*sqʰluds
出
*kʰljuds, *kʰljud
茁
*ʔl'ɯd, *skruːd, *skrod, *skrud
欪
*qʰlɯd, *l̥ʰud
貀
*ŋr'uːd
袦
*ŋr'oːd
咄
*ʔl'oːd, *ʔl'uːd
柮
*sɡloːd, *ʔl'uːd
拙
*kljod
炪
*kljod, *l̥ʰud
掘
*ɡlod, *ɡlud
鈯
*l'uːd
啒
*kluːd, *qʰluːd
淈
*kluːd, *ɡluːd
窟
*kʰluːd
泏
*kʰluːd, *ʔl'ud
堀
*kʰluːd, *ɡlud
胐
*kʰluːd
窋
*ʔl'ud
絀
*ʔl'ud
黜
*l̥ʰud
屈
*klud, *kʰlud
趉
*klud
鶌
*klud
詘
*kʰlud
倔
*ɡlud
崛
*ɡlud, *ŋɡlud
Ideogrammic compound (會意 / 会意 ) : 止 ( “ foot ” ) + 凵 ( “ cave ” ) – to step out of a cave; to exit. Compare 各 .
By the Qin dynasty , the character has lost its original shape. Based on the distorted form, Shuowen mistakenly interprets the character as a pictogram (象形 ) of a plant (屮) growing outwards.
Etymology 1
STEDT derives this word from Proto-Sino-Tibetan *s-twak ( “ to come or go out; to emerge ” ) ; compare Burmese ထွက် ( htwak , “ to go or come out; to produce or yield; to leave ” ) , Proto-Lolo-Burmese *ʔ-twakᴴ ( “ to come or got out; to emerge ” ) , Proto-Kuki-Chin *tshuak-I , *tshuaʔ-II ( “ to come out; to emerge; to appear ” ) . The -t final may be particular to Chinese.
Alternatively, Sagart (1999) and Baxter and Sagart (2014) suggest that this word is related to other words that express extraction, such as 掘 (OC *ut , “to dig out”), and reconstruct the Old Chinese with an intransitivizing prefix *t- .
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : chū (chu1 )
(Zhuyin ) : ㄔㄨ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : cu2
(Xi'an , Guanzhong Pinyin ) : pfǔ
(Nanjing , Nanjing Pinyin ) : chůq
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : чў (čw, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : ceot1 / cyut1
(Dongguan , Jyutping++ ) : cak7
(Taishan , Wiktionary ) : cut2
Gan (Wiktionary ) : ciit6
Hakka
(Sixian , PFS ) : chhut
(Hailu , HRS ) : chud
(Meixian , Guangdong ) : cud5
Jin (Wiktionary ) : cueh4
Northern Min (KCR ) : chṳ̆
Eastern Min (BUC ) : chók
Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): coh6 / cuoh6
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : chhut
(Teochew , Peng'im ) : cug4 / cuh4
(Leizhou , Leizhou Pinyin ) : cug4
Southern Pinghua (Nanning , Jyutping++ ) : cat2
Wu (Wugniu )
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : qy6
Note : cyut1 - variant.
Note :
cug4 - literary;
cuh4 - vernacular (dialectal).
Rime
Character
出
出
Reading #
2/2
1/2
Initial (聲 )
昌 (24)
昌 (24)
Final (韻 )
術 (52)
脂 (16)
Tone (調 )
Checked (Ø)
Departing (H)
Openness (開合 )
Closed
Closed
Division (等 )
III
III
Fanqie
赤 律 切
尺 類 切
Baxter
tsyhwit
tsyhwijH
Reconstructions
Zhengzhang Shangfang
/t͡ɕʰiuɪt̚ /
/t͡ɕʰiuɪH /
Pan Wuyun
/t͡ɕʰʷit̚ /
/t͡ɕʰʷiH /
Shao Rongfen
/t͡ɕʰjuet̚ /
/t͡ɕʰjuɪH /
Edwin Pulleyblank
/cʰwit̚ /
/cʰwiH /
Li Rong
/t͡ɕʰiuĕt̚ /
/t͡ɕʰuiH /
Wang Li
/t͡ɕʰĭuĕt̚ /
/t͡ɕʰwiH /
Bernhard Karlgren
/t͡ɕʰi̯uĕt̚ /
/t͡ɕʰwiH /
Expected Mandarin Reflex
chu
chuì
Expected Cantonese Reflex
ceot1
ceoi3
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
出
出
Reading #
1/2
2/2
Modern Beijing (Pinyin)
chū
chuì
Middle Chinese
‹ tsyhwit ›
‹ tsyhwijH ›
Old Chinese
/*t-kʰut/
/*t-kʰut-s/
English
go or come out
bring or take out
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
出
出
Reading #
2/2
1/2
No.
1578
1545
Phonetic component
出
出
Rime group
物
隊
Rime subdivision
2
3
Corresponding MC rime
出
出
Old Chinese
/*kʰljud/
/*kʰljuds/
Definitions
出
to go out ; to leave ; to exit
Antonym: 入 ( rù )
出 來/ 出 来 ― chū lái ― to come out
出 國/ 出 国 ― chū guó ― to leave one's country
出 床 [Hokkien ] ― chhut -sn̂g [Pe̍h-ōe-jī ] ― to come out of the steamer
你 出 咗 門口 未 呀 ? [Cantonese , trad. ] 你 出 咗 门口 未 呀 ? [Cantonese , simp. ] nei5 ceot1 zo2 mun4 hau2 mei6 aa3 ? Have you left home yet?
to appear
水落石出 ― shuǐluòshíchū ― the truth is revealed (literally, “the water recedes and the rocks appear”)
語 出 《論語 ·雍 也 》 [MSC , trad. ] 语 出 《论语 ·雍 也 》 [MSC , simp. ] yǔ chū “Lùnyǔ Yōngyě” It is from Yong Ye of the Analects .
to come ; to arrive
出 席 ― chū xí ― to attend
出 場/ 出 场 ― chū chǎng ― to enter the stage
( Cantonese ) to go (to a certain place)
出 街 [Cantonese ] ― ceot1 gaai1 ― to go out
出 市區 / 出 市区 [Cantonese ] ― ceot1 si5 keoi1 ― to go downtown
幫 我 call 架 的士 吖 ,我 要 出 機場 。 [Hong Kong Cantonese , trad. ] 帮 我 call 架 的士 吖 ,我 要 出 机场 。 [Hong Kong Cantonese , simp. ] bong1 ngo5 ko1 gaa3 dik1 si6-2 aa1 , ngo5 jiu3 ceot1 gei1 coeng4 . (please add an English translation of this usage example)
( Cantonese ) out ; outside
Antonym: 入 ( jap6 ) ( Cantonese )
出 便 [Cantonese ] ― ceot1 bin6 ― outside
你 企 到 咁 出 ,因住 畀 車 撞 呀 。 [Cantonese , trad. ] 你 企 到 咁 出 ,因住 畀 车 撞 呀 。 [Cantonese , simp. ] nei5 kei5 dou3 gam3 ceot1 , jan1 zyu6 bei2 ce1 zong6 aa3 . (please add an English translation of this usage example)
to send out ; to put forth
出 題目 / 出 题目 ― chū tímù ― to set questions
你 出 錢 ,我 出 力 。 [MSC , trad. ] 你 出 钱 ,我 出 力 。 [MSC , simp. ] Nǐ chū qián, wǒ chū lì. You contribute money and I contribute my strength.
我 給 他 出 了 個 好 主意 。 [MSC , trad. ] 我 给 他 出 了 个 好 主意 。 [MSC , simp. ] Wǒ gěi tā chū le ge hǎo zhǔyì. I came up with a good idea for him.
to exceed
球 出 界了 。 ― Qiú chū jiè le. ― The ball went out-of-bounds.
不 出 一 年 ― bù chū yī nián ― within one year
伊 二十 出 。 [Hokkien , trad. and simp. ] I lī-cha̍p chhut . [Pe̍h-ōe-jī ] He's a bit over twenty.
to produce ; to turn out
出 煤 ― chū méi ― to produce coal
他們 學校 出 了 個 高考 狀元 。 [MSC , trad. ] 他们 学校 出 了 个 高考 状元 。 [MSC , simp. ] Tāmen xuéxiào chū le ge gāokǎo zhuàngyuán. Their school produced a gaokao top scorer.
to happen ; to arise
出 問題 / 出 问题 ― chū wèntí ― to have a problem
出 大事 了 ! ― Chū dàshì le! ― Something big happened!
出 代誌 / 出 代志 [Hokkien ] ― chhut tāi-chì [Pe̍h-ōe-jī ] ― to have an issue
to vent ; to put forth
出 芽 ― chū yá ― to sprout
出 汗 ― chū hàn ― to sweat
出 水痘 ― chū shuǐdòu ― to have chickenpox
出 珠 [Hokkien ] ― chhut -chu [Pe̍h-ōe-jī ] ― to have smallpox
樹 上 出 了 不少 花蕾 。 [MSC , trad. ] 树 上 出 了 不少 花蕾 。 [MSC , simp. ] Shù shàng chū le bùshǎo huālěi. The tree put forth many buds.
( ergative ) to publish ; to be released (e.g. a product, film, or announcement)
這 本 書 是 哪 家 出版社 出 的 ? [MSC , trad. ] 这 本 书 是 哪 家 出版社 出 的 ? [MSC , simp. ] Zhè běn shū shì nǎ jiā chūbǎnshè chū de? Which publisher published this book?
Windows 10已經 出 咗 一 年 [Cantonese , trad. ] Windows 10已经 出 咗 一 年 [Cantonese , simp. ] Windows 10 ji5 ging1 ceot1 zo2 jat1 nin4 Windows 10 has already been out for a year
to expend
量入為出 / 量入为出 ― liàngrùwéichū ― to budget one’s expenses according to one’s income
( Hong Kong Cantonese ) to buy (an electronic device , such as a mobile phone or computer ) (clarification of this definition is needed)
出 部 電話 畀 佢 用 [Cantonese , trad. ] 出 部 电话 畀 佢 用 [Cantonese , simp. ] ceot1 bou6 din6 waa6-2 bei2 keoi5 jung6 to buy a mobile phone for him to use
Particle placed after verbs to indicate an outward movement.
拿出 你 的 身份證 / 拿出 你 的 身份证 ― náchū nǐ de shēnfènzhèng ― take out your ID card
走出 香港 ― zǒuchū Xiānggǎng ― to come out of Hong Kong
Particle placed after verbs to indicate a completed action. to determine
想 不 出 辦法 / 想 不 出 办法 ― xiǎng bù chū bànfǎ ― cannot come up with solutions
睇 唔 出 有 咩 分別 (問題 ) [Cantonese , trad. ] 睇 唔 出 有 咩 分别 (问题 ) [Cantonese , simp. ] tai2 m4 ceot1 jau5 me1 fan1 bit6 (man6 tai4 ) don't see any difference (problem)
食 唔 出 咩 味道 [Cantonese , trad. and simp. ] sik6 m4 ceot1 me1 mei6 dou6 doesn't have any flavor
( Mainland China Hokkien ) to state a price
這 塊 桌 伊 出 偌濟 錢 ? [Hokkien , trad. ] 这 块 桌 伊 出 偌济 钱 ? [Hokkien , simp. ] Chit tè toh i chhut lōa-chōe chîⁿ? [Pe̍h-ōe-jī ] What price did he give for this table?
伊 開價 ,你 也 著 佮 伊 出 。 [Hokkien , trad. ] 伊 开价 ,你 也 着 佮 伊 出 。 [Hokkien , simp. ] I khui-kè, lí iā tio̍h kah i chhut . [Pe̍h-ōe-jī ] He gave a price, you should haggle a price with him.
( Mainland China Hokkien ) to seem to give a large amount
這 號 米 𠢕 出 飯 。 [Hokkien , trad. ] 这 号 米 𠢕 出 饭 。 [Hokkien , simp. ] Chit hō bí gâu chhut pn̄g. [Pe̍h-ōe-jī ] This kind of uncooked rice seems to give a large amount of cooked rice.
( Mainland China Hokkien ) to be willing to part with money ( by spending, paying, etc. )
錢 我 𣍐 出 咧 開 。 [Hokkien , trad. ] 钱 我 𫧃 出 咧 开 。 [Hokkien , simp. ] Chîⁿ góa bōe chhut leh khai. [Pe̍h-ōe-jī ] I'm not willing to spend the money.
( Mainland China Hokkien ) to escape one's bad luck
出 運/ 出 运 [Hokkien ] ― chhut -ūn [Pe̍h-ōe-jī ] ― to have good luck
( Xiamen and Zhangzhou Hokkien ) ever since
出 目睭 頭一擺 拄著 這 款 人 。 [Hokkien , trad. ] 出 目睭 头一摆 拄着 这 款 人 。 [Hokkien , simp. ] Chhut ba̍k-chiu thâu-chi̍t-pái tú-tio̍h chit khoán lâng. [Pe̍h-ōe-jī ] This is the first time I've seen someone like this since I had eyes to see.
Compounds
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 出 – see 齣 (“act ; stanza ; time , occasion ; etc.”). (This character is the simplified and variant traditional form of 齣 ).Notes:
References
莆田市政协文化文史和学习委员会 , editor (2021 ), “出 ”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect ] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press , →ISBN , page 109 .
Japanese
Kanji
出
(First grade kyōiku kanji )
Readings
Go-on : しゅち ( shuchi ) ←しゆち ( syuti , historical ) 、すい ( sui , Jōyō † )
Kan-on : しゅつ ( shutsu , Jōyō ) ←しゆつ ( syutu , historical ) 、すい ( sui , Jōyō † )
Kun : でる ( de ru , 出る , Jōyō ) 、だす ( da su , 出す , Jōyō ) 、いず ( i zu , 出ず ) ←いづ ( i du , 出づ , historical ) 、いだす ( i dasu , 出だす )
Compounds
Etymology 1
From Middle Chinese 出 (MC tsyhwit ).
Pronunciation
Noun
出( しゅつ ) • (shutsu )
being from a certain place
a coming out , exiting
Affix
出( しゅつ ) • (shutsu )
come out , exit
appear , emerge
become visible , materialize
be born
excel , surpass
attend , present
Derived terms
Etymology 2
From Middle Chinese 出 (MC tsyhwijH ).
Affix
出( すい ) • (sui )
going out
putting out , showing
Derived terms
Etymology 3
The 連用形 ( ren’yōkei , “ stem or continuative form ” ) of verb 出る ( deru , “ to come out ” ) .
Pronunciation
Noun
出( で ) • (de )
the process of something coming out
something that comes out
Derived terms
Etymology 4
Contraction of classical verb 出づ ( izu ) , omitting the initial i- .
Verb
出( ず ) • (zu ) ←づ ( du ) ? † nidan
( obsolete ) to go or come out
( obsolete ) to appear
Usage notes
The 出る ( deru ) form is now the standard term for this in modern Japanese.
Conjugation
Stem forms
Irrealis (未然形 )
出
で
de
Continuative (連用形 )
出
で
de
Terminal (終止形 )
出
づ
du
Attributive (連体形 )
出る
づる
duru
Realis (已然形 )
出れ
づれ
dure
Imperative (命令形 )
出よ
でよ
deyo
Key constructions
Negative
出ず
でず
dezu
Contrasting conjunction
出れど
づれど
duredo
Causal conjunction
出れば
づれば
dureba
Conditional conjunction
出ば
でば
deba
Past tense (firsthand knowledge)
出き
でき
deki
Past tense (secondhand knowledge)
出けり
でけり
dekeri
Perfect tense (conscious action)
出つ
でつ
detu
Perfect tense (natural event)
出ぬ
でぬ
denu
Perfect-continuative tense
出たり
でたり
detari
Volitional
出む
でむ
demu
References
↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 出 (MC tsyhwit ).
Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun , 1448
츄ᇙ〮 (Yale : chyúlq )
Middle Korean
Text
Eumhun
Gloss (hun )
Reading
Gwangju Cheonjamun , 1575
날 (Yale : nal )
츌 (Yale : chyul )
Sinjeung Yuhap , 1576
날 (Yale : nal )
츌 (Yale : chyul )
Seokbong Cheonjamun , 1583
날 (Yale : nal )
츌 (Yale : chyul )
Pronunciation
Hanja
Wikisource
出 (eumhun 날 출 ( nal chul ) )
hanja form? of 출 ( “ to come out ; to go out ” )
Compounds
Compounds
출가 (出家 , chulga )
출간 (出刊 , chulgan )
출격 (出擊 , chulgyeok )
출경 (出京 , chulgyeong )
출고 (出庫 , chulgo )
출국 (出國 , chulguk )
출구 (出口 , chulgu )
출근 (出勤 , chulgeun )
출납 (出納 , chullap )
출동 (出動 , chuldong )
출두 (出頭 , chuldu )
출마 (出馬 , chulma )
출몰 (出沒 , chulmol )
출발 (出發 , chulbal )
출범 (出帆 , chulbeom )
출산 (出産 , chulsan )
출생 (出生 , chulsaeng )
출석 (出席 , chulseok )
출세 (出世 , chulse )
출소 (出所 , chulso )
출시 (出市 , chulsi )
출신 (出身 , chulsin )
출입 (出入 , churip )
출자 (出資 , chulja )
출제 (出題 , chulje )
출중 (出衆 , chuljung )
출판 (出版 / 出板 , chulpan )
출항 (出港 , chulhang )
출항 (出航 , chulhang )
출혈 (出血 , chulhyeol )
가출 (家出 , gachul )
각출 (各出 , gakchul )
갹출 (醵出 , gyakchul )
검출 (檢出 , geomchul )
공출 (供出 , gongchul )
구출 (救出 , guchul )
노출 (露出 , nochul )
누출 (漏出 , nuchul )
대출 (貸出 , daechul )
도출 (導出 , dochul )
돌출 (突出 , dolchul )
매출 (賣出 , maechul )
반출 (搬出 , banchul )
방출 (放出 , bangchul )
배출 (排出 , baechul )
배출 (輩出 , baechul )
분출 (噴出 , bunchul )
산출 (算出 , sanchul )
색출 (索出 , saekchul )
선출 (選出 , seonchul )
성출 (誠出 , seongchul )
속출 (續出 , sokchul )
송출 (送出 , songchul )
수출 (輸出 , suchul )
신출 (新出 , sinchul )
연출 (演出 , yeonchul )
외출 (外出 , oechul )
유출 (流出 , yuchul )
인출 (引出 , inchul )
일출 (日出 , ilchul )
제출 (提出 , jechul )
지출 (支出 , jichul )
진출 (進出 , jinchul )
차출 (差出 , chachul )
창출 (創出 , changchul )
추출 (抽出 , chuchul )
축출 (逐出 , chukchul )
탈출 (脫出 , talchul )
퇴출 (退出 , toechul )
표출 (表出 , pyochul )
호출 (呼出 , hochul )
출판사 (出版社 , chulpansa )
청출어람 (靑出於藍 , cheongchureoram )
입신출세 (出立身世 , ipsinchulse )
영탈이출 (潁脫而出 , yeongtarichul )
출호이반호이 (出乎爾反乎爾 , chulhoibanhoi )
Etymology 2
From Middle Chinese 出 /齣 . ( Can this (+ ) etymology be sourced ?)
Pronunciation
Hanja
Wikisource
出 (eumhun 단락 척 ( dallak cheok ) )
Alternative form of 齣 ( “ hanja form? of 척 ( “ act , scene , as of a play or movie ” ) ” )
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Old Japanese
Etymology
Contraction of verb 出づ ( idu ) , omitting the initial i- .
Verb
出 (du ) (kana づ )
to appear
Quotations
Derived terms
家出 ( ipe₁de )
朝戸出 ( asato₁de )
船出 ( punade )
夜戸出 ( yo₁to₁de )
Vietnamese
Han character
出 : Hán Nôm readings: xuất , xúy /xuý
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.