See also: 出埃及记 Wikipedia has an article on: <span class="searchmatch">出埃及記</span> Mandarin (Pinyin): Chū-Āijíjì (Zhuyin): ㄔㄨ ㄞ ㄐㄧˊ ㄐㄧˋ Cantonese (Jyutping): ceot1 oi1 kap6 gei3 / ceot1...
word from <span class="searchmatch">出埃及記</span> (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʰuɾɛɡup̚k͈i] ~ [t͡ɕʰuɾe̞ɡup̚k͈i] Phonetic hangul: [추래굽끼/추레굽끼] 출애굽기 • (Churaegupgi) (hanja <span class="searchmatch">出埃及記</span>) Exodus...
[Sixian Hakka, simp.] From: 現代臺灣客語譯本 (Today's Taiwan Hakka Version), <span class="searchmatch">出埃及記</span> (Exodus) 2:2 Liá fu-ngìn-kâ khon-tó ô-nga-é tông tet-ngìn-siak, chhiu chiông...
(Shutsu-Ejiputo-ki, literally “Chronicle of the Departure from Egypt”). Compare Chinese <span class="searchmatch">出埃及記</span> / 出埃及记 (Xuất Ai Cập kí) and Korean 출애굽기 (Churaegupgi). Most proper names...
Ermaeziadeg (br) f Catalan: Èxode m Cebuano: Eksodo Chinese: Eastern Min: <span class="searchmatch">出埃及記</span> / 出埃及记 (Chók Ăi-gĭk-gé) Corsican: Esodo (co) Czech: Exodus (cs) Dutch: Exodus (nl) m...
《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, <span class="searchmatch">出埃及記</span> [Exodus] 34:14: 不可敬拜別神、因爲耶和華是忌邪的上帝、名爲忌邪者。 [MSC, trad.] 不可敬拜别神、因为耶和华是忌邪的上帝、名为忌邪者。...
《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, <span class="searchmatch">出埃及記</span> [Exodus] 34:14: 不可敬拜別神、因爲耶和華是忌邪的上帝、名爲忌邪者。 [MSC, trad.] 不可敬拜别神、因为耶和华是忌邪的上帝、名为忌邪者。...
《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, <span class="searchmatch">出埃及記</span> [Exodus] 21:10: 若另娶一個、那女子的喫食、衣服、並好合的事、仍不可減少。 [MSC, trad.] 若另娶一个、那女子的吃食、衣服、并好合的事、仍不可减少。...
[MSC, simp.] From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), <span class="searchmatch">出埃及記</span> (Exodus) 20:12 Dāng xiàojìng fùmǔ, shǐ nǐ de rìzi zài Yēhéhuá - nǐ Shén suǒ...