出手

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 出手. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 出手, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 出手 in singular and plural. Everything you need to know about the word 出手 you have here. The definition of the word 出手 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of出手, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

to go out; to come out; to occur
to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas)
 
hand; convenient; ‑er
simp. and trad.
(出手)

Pronunciation


Verb

出手

  1. to dispose of; to get off one's hands; to sell (goods)
    貨物已經出手 [MSC, trad.]
    货物已经出手 [MSC, simp.]
    Huòwù yǐjīng chūshǒu le.
    The goods have been disposed of.
    猶未出手 [Hokkien, trad.]
    犹未出手 [Hokkien, simp.]
    I hit phoe hè iáu-bē chhut-chhiú. [Pe̍h-ōe-jī]
    Those goods of his have not yet been disposed of.
  2. to give out; to spend (money)
    大方出手人家一千 [MSC, trad.]
    大方出手人家一千 [MSC, simp.]
    Tā tài dàfāng le, yī chūshǒu jiù gěi le rénjiā yīqiān yuán.
    He's so generous that he gave out 1000 yuan to someone.
    出手闊綽 [Cantonese, trad.]
    出手阔绰 [Cantonese, simp.]
    keoi5 ceot1 sau2 fut3 coek3.
    He's generous in giving out money.
    出手大方 [Hokkien, trad. and simp.]
    I chhut-chhiú chin tāi-hong. [Pe̍h-ōe-jī]
    He's very generous in giving out money.
  3. (Cantonese, Taiwanese Hakka) to take action; to start to do something
    政府終於出手拯救樓市 [Cantonese, trad.]
    政府终于出手拯救楼市 [Cantonese, simp.]
    zing3 fu2 zung1 jyu1 ceot1 sau2 cing2 gau3 lau4 si5 laa3.
    The government finally took action to save the property market.
  4. (Hokkien, Taiwanese Hakka) to raise a hand to strike; to hit out (with someone)
    出手 [Hokkien, trad. and simp.]
    Lí káⁿ chhut-chhiú phah -lang. [Pe̍h-ōe-jī]
    You dare to raise your hand and hit someone.
  5. (Mainland China Hokkien) to be able to give out money or goods, to avoid looking stingy (used with or 𣍐𫧃)
    淡薄仔𣍐出手 [Hokkien, trad.]
    淡薄仔𫧃出手 [Hokkien, simp.]
    Chit tām-po̍h-á chîⁿ góa the̍h bōe chhut-chhiú. [Pe̍h-ōe-jī]
    I can't give out this small amount of money (or I'll look stingy).
  6. (Mainland China Hokkien) to pay expenses

Synonyms

  • (to sell goods): 脫手脱手 (tuōshǒu)
  • (to come to blows):

Antonyms

Noun

出手

  1. skill displayed in making opening moves (in chess, martial arts, etc.)
    出手  ―  chūshǒu hěn kuài  ―  displaying quick skills in making opening moves
  2. sleeve length
    出手大約七十釐米 [Hokkien, trad.]
    出手大约七十釐米 [Hokkien, simp.]
    chhut-chhiú tāi-iok iú chhit-cha̍p 釐-bí 吧. [Pe̍h-ōe-jī]
    Your sleeves are probably around 70cm long.

Derived terms

References

  • 莆田市政协文化文史和学习委员会 , editor (2021), “出手”, in 莆仙方言大词典 (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 109.