Hello, you have come here looking for the meaning of the word
到 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
到 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
到 in singular and plural. Everything you need to know about the word
到 you have here. The definition of the word
到 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
到 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order
Han character
到 (Kangxi radical 18, 刀 +6, 8 strokes, cangjie input 一土中弓 (MGLN ), four-corner 12100 , composition ⿰至 刂 )
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 138 , character 36
Dai Kanwa Jiten: character 1950
Dae Jaweon: page 314, character 13
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 334, character 3
Unihan data for U+5230
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
刀
*taːw
忉
*taːw
魛
*taːw
舠
*taːw
朷
*taːw, *moːɡ
叨
*tuːw, *l̥ʰaːw
倒
*taːwʔ, *taːws
到
*taːws
菿
*taːws, *rtaːwɢ
鞀
*deːw
鳭
*rteːw, *teːw
灱
*hreːw
菬
*sdew, *tjewʔ
超
*tʰew
怊
*tʰew, *tʰjew
欩
*tʰew
召
*dews, *djews
昭
*tjew
招
*tjew
鉊
*tjew
沼
*tjewʔ
照
*tjews
詔
*tjews
炤
*tjews
弨
*tʰjew, *tʰjewʔ
眧
*tʰjewʔ
韶
*djew
佋
*djew, *djewʔ
軺
*djew, *lew
玿
*djew
柖
*djew
紹
*djewʔ
袑
*djewʔ
綤
*djewʔ
邵
*djews
劭
*djews
卲
*djews
刁
*teːw
芀
*teːw, *deːw
貂
*teːw
蛁
*teːw
迢
*deːw
苕
*deːw
髫
*deːw
岧
*deːw
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *taːws ) : semantic 至 ( “ to arrive ” ) + phonetic 刀 ( OC *taːw) .
Etymology 1
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : dào (dao4 )
(Zhuyin ) : ㄉㄠˋ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : dao4
(Xi'an , Guanzhong Pinyin ) : dāo
(Nanjing , Nanjing Pinyin ) : dāo / dǎo
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : до (do, III)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : dou3 / dou3-2
(Taishan , Wiktionary ) : au1 / au1-2
Gan (Wiktionary ) : dau4 / dau3 / dau
Hakka
(Sixian , PFS ) : to
(Meixian , Guangdong ) : dau4
Jin (Wiktionary ) : dau3
Northern Min (KCR ) : da̿u
Eastern Min (BUC ) : dó̤
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : tò / tò͘ / tàu
(Teochew , Peng'im ) : dao3
Wu (Northern , Wugniu ) : 5 tau / 1 tau
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : dau4
(Dungan )
(Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
Cantonese
Note : dou3-2 - verbal complement indicating action completion.
Note : au1-2 - verbal complement indicating action completion.
Note :
dau3 - verbal complement indicating action completion;
dau - used after verb to indicate continued action or state.
Note :
Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
tò/tò͘ - literary (tò͘ is rare in Xiamen);
tàu - vernacular (limited, e.g. 到底 ).
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
到
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
dào
Middle Chinese
‹ tawH ›
Old Chinese
/*tˁaw-s/
English
arrive
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
到
Reading #
1/1
No.
2115
Phonetic component
刀
Rime group
宵
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
到
Old Chinese
/*taːws/
Definitions
到
to arrive at a destination ; to reach a destination; to get to
火車 到 了 。/ 火车 到 了 。 ― Huǒchē dào le. ― The train has arrived .
「陳 小明 同學 !」「到 !」 [MSC , trad. ] 「陈 小明 同学 !」「到 !」 [MSC , simp. ] “Chén Xiǎomíng tóngxué!” “Dào !” "Is John Doe here?" "Present !" (scene of taking roll at a classroom)
to go to; to leave for
我 到 機場 接 你 。/ 我 到 机场 接 你 。 ― Wǒ dào jīchǎng jiē nǐ. ― I'll go to the airport to pick you up.
他 到 中國 去 了 。/ 他 到 中国 去 了 。 ― Tā dào Zhōngguó qù le. ― He has gone to China.
used as a verbal complement to indicate the (successful) completion of an action
找 到 ― zhǎo dào ― to have found something
做 到 ― zuò dào ― to have achieved something
聽 到 / 听 到 ― tīng dào ― to have heard something
你 怎麼 沒有 聽 到 我 的 敲門 聲 ? [MSC , trad. ] 你 怎么 没有 听 到 我 的 敲门 声 ? [MSC , simp. ] Nǐ zěnme méiyǒu tīng dào wǒ de qiāomén shēng? How did you not hear my knocking on the door?
不管 什麼 事 ,我 都 辦 得 到 。 [MSC , trad. ] 不管 什么 事 ,我 都 办 得 到 。 [MSC , simp. ] Bùguǎn shénme shì, wǒ dōu bàn de dào . Whatever the thing is, I can accomplish it.
搵 唔 搵 到 條 鎖匙 ? [Cantonese , trad. ] 揾 唔 揾 到 条 锁匙 ? [Cantonese , simp. ] wan2 m4 wan2 dou3-2 tiu4 so2 si4 ? Could you find the key?
呃 我 唔到 ;呃 唔到 我 [Cantonese , trad. and simp. ] aak1 ngo5 m4 dou3-2 ; aak1 m4 dou3-2 ngo5 can't fool me
( Cantonese ) used as a verbal complement to indicate the completion of an action, with negative sentiment
食 到 條 骨 / 食 到 条 骨 [Cantonese ] ― sik6 dou3-2 tiu4 gwat1 ― find a bone in one's food
畀 人 踩 到 隻 手 [Cantonese , trad. ] 畀 人 踩 到 只 手 [Cantonese , simp. ] bei2 jan4 caai2 dou3-2 zek3 sau2 have one's hand stepped on
( dialectal ) used after a verb to indicate a continued action or state
( chiefly in the negative ) to reach
他 體重 不到 五十 公斤 。 [MSC , trad. ] 他 体重 不到 五十 公斤 。 [MSC , simp. ] Tā tǐzhòng bùdào wǔshí gōngjīn. He weighs less than fifty kilograms.
to the extent that
佢 嘈 到 我 瞓 唔 著 。 [Cantonese , trad. ] 佢 嘈 到 我 𰥛 唔 著 。 [Cantonese , simp. ] keoi5 cou4 dou3 ngo5 fan3 m4 zoek6 . He is so noisy that I couldn't go to sleep.
to
to (a place)
我 最近 搬 到 這 個 地區 。 [MSC , trad. ] 我 最近 搬 到 这 个 地区 。 [MSC , simp. ] Wǒ zuìjìn bān dào zhè ge dìqū. I recently moved to this area.
to (a time); until ; up to
這 家 店 從 9 點 開 到 18 點 。 [MSC , trad. ] 这 家 店 从 9 点 开 到 18 点 。 [MSC , simp. ] Zhè jiā diàn cóng 9 diǎn kāi dào 18 diǎn. This shop is open from 9 to 6 o'clock.
我們 要 把 假期 推遲 到 天氣 好些 的 時候 。 [MSC , trad. ] 我们 要 把 假期 推迟 到 天气 好些 的 时候 。 [MSC , simp. ] Wǒmen yào bǎ jiàqī tuīchí dào tiānqì hǎoxiē de shíhòu. We shall delay our holiday until the weather is better.
(from) ... to ...
作業 是 第 一 題 到 第 八 題 。 [MSC , trad. ] 作业 是 第 一 题 到 第 八 题 。 [MSC , simp. ] Zuòyè shì dì yī tí dào dì bā tí. The homework is problems #1 to #8.
( Siyi Yue , Northern Min ) at ; in
thoughtful ; considerate
Synonyms
( verbal complement indicating completion ) :
Dialectal synonyms of
到 (“
verbal complement indicating completion ”)
Dialectal synonyms of
在 (“at, in”)
Variety
Location
Words
Classical Chinese
於
Formal (Written Standard Chinese )
在
Northeastern Mandarin
Beijing
在 , 挨 , 跟 , 的
Taiwan
在
Harbin
在
Malaysia
在
Singapore
在
Jilu Mandarin
Jinan
在 , 從
Central Plains Mandarin
Wanrong
在
Xi'an
在
Sokuluk (Gansu Dungan)
在
Lanyin Mandarin
Ürümqi
在
Southwestern Mandarin
Chengdu
在
Wuhan
在
Guiyang
在
Guilin
在
Liuzhou
在
Jianghuai Mandarin
Nanjing
在
Yangzhou
在
Rugao
吖
Hefei
在
Cantonese
Guangzhou
喺 , 響
Hong Kong
喺 , 響
Hong Kong (San Tin; Weitou)
喺 , 在
Hong Kong (Kam Tin; Weitou)
喺 , 響
Hong Kong (Ting Kok)
在
Hong Kong (Tung Ping Chau)
在
Macau
喺
Guangzhou (Panyu)
喺 , 響
Guangzhou (Huashan, Huadu)
響 , 喺
Guangzhou (Conghua)
在
Guangzhou (Zengcheng)
在
Foshan
喺 , 響
Foshan (Shatou, Nanhai)
喺 , 響
Foshan (Shunde)
喺
Foshan (Sanshui)
喺
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
喺 , 響
Zhongshan (Shiqi)
在
Zhuhai (Qianshan, Xiangzhou)
在
Zhuhai (Shangheng, Doumen; Tanka)
響 , 揀
Zhuhai (Doumen)
揀
Jiangmen (Baisha)
喺
Jiangmen (Xinhui)
喺
Taishan
到 , 響
Kaiping (Chikan)
到 , 響
Enping (Niujiang)
到 , 響
Heshan (Yayao)
響
Dongguan
響 , 在 , 喺
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
在
Yangjiang
在
Kuala Lumpur (Guangfu)
喺 , 響
Singapore (Guangfu)
喺
Gan
Nanchang
在
Lichuan
在
Pingxiang
在
Hakka
Meixian
嗨
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
在
Dongguan (Qingxi)
在
Shenzhen (Shatoujiao)
在
Zhongshan (Nanlang Heshui)
在
Guangzhou (Lütian, Conghua)
在
Yudu
在
Miaoli (N. Sixian)
在
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
在
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
在
Taichung (Dongshi; Dabu)
在
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
在
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
在
Hong Kong
在
Senai (Huiyang)
在
Kuching (Hepo)
在
Singapore (Dabu)
在
Jin
Taiyuan
在
Xinzhou
在
Northern Min
Jian'ou
到
Eastern Min
Fuzhou
著 , 在 , 洽
Fuqing
著 , 洽
Singapore (Fuqing)
著
Southern Min
Xiamen
佇 , 踮 , 蹛
Quanzhou
佇 , 踮 , 蹛
Zhangzhou
佇 , 咧 , 蹛
Zhao'an
佇 , 蹛
Taipei
佇
New Taipei (Sanxia)
佇
Kaohsiung
佇
Yilan
佇
Changhua (Lukang)
佇
Taichung
佇
Tainan
佇 , 踮 , 蹛
Hsinchu
佇
Kinmen
佇
Penghu (Magong)
佇
Penang (Hokkien)
佇 , 蹛
Singapore (Hokkien)
佇 , 壏
Manila (Hokkien)
佇 , 踮
Chaozhou
在
Shantou
在
Shantou (Chenghai)
在
Shantou (Chaoyang)
在
Jieyang
在 , 壏 , 放
Haifeng
著
Johor Bahru (Teochew)
在
Singapore (Teochew)
在 , 壏
Leizhou
佇 , 放
Wenchang
佇
Singapore (Hainanese)
佇
Southern Pinghua
Nanning (Tingzi)
在
Wu
Shanghai
垃 , 垃垃 , 垃拉 , 垃海 , 垃該 , 垃浪
Shanghai (Xinzhuang, Minhang)
垃該 , 拉
Shanghai (Songjiang)
立垃 , 勒嵌
Shanghai (Chuansha, Pudong)
垃 , 垃垃
Shanghai (Nanhui, Pudong)
垃該
Shanghai (Fengxian)
垃該
Shanghai (Jinshan)
有垃 , 垃該
Shanghai (Qingpu)
勒拉
Shanghai (Jiading)
勒 , 浪 , 勒浪 , 勒搭
Shanghai (Chongming)
勒勒 , 勒
Suzhou
勒 , 勒勒 , 勒裡 , 勒海 , 勒浪 , 勒篤
Suzhou (Shengze, Wujiang)
勒 , 勒海 , 勒拉 , 勒浪
Wuxi
勒 , 來勒 , 勒娘 , 勒裡
Changshu
勒笃 , 勒裡 , 勒海 , 勒浪
Kunshan
勒 , 勒浪 , 勒海
Qidong
勒
Qidong (Lüsi)
在 , 來 , 來該
Nantong (Haimen)
勒 , 勒特 , 勒海 , 勒勒
Haimen (Sijia)
來 , 來到
Rudong
勒 , 勒勒
Pinghu
勒 , 勒海 , 勒浪 , 勒化 , 來 , 來海 , 來浪 , 來化
Haining (Xiashi)
有起霍 , 有起 , 有垃 , 起勒 , 起 , 勒 , 起霍
Haiyan
勒 , 勒勒
Changzhou
勒 , 勒蕩 , 勒娘 , 勒頭 , 漏
Liyang
立
Changzhou (Jintan)
在 , 則
Danyang
在 , 則
Jingjiang
來 , 勒
Jiangyin
勒 , 勒勒
Nanjing (Gaochun)
來 , 拉 , 垃 , 得 , 擱
Huzhou
拉
Deqing
垃 , 垃好 , 來該 , 來東 , 拉好 , 有好
Deqing (Geting)
拉
Hangzhou
勒 , 勒哈 , 來搭 , 來東 , 在
Hangzhou (Lin'an)
來 , 來埭 , 來同
Hangzhou (Fuyang)
勒 , 勒裡 , 勒帶 , 勒底
Hangzhou (Xiaoshan)
來帶 , 來東 , 來夯 , 帶 , 東 , 夯
Tonglu
來 , 來裡 , 來夯
Shaoxing
來帶 , 來埭 , 來東 , 來同 , 來夯 , 帶 , 埭 , 東 , 同 , 夯
Shaoxing (Keqiao)
來帶 , 來東 , 來夯 , 帶 , 東 , 夯
Zhuji
來克 , 來客 , 勒克 , 勒客 , 克 , 客
Shengzhou
來 , 來帶 , 來東 , 來夯
Xinchang
來固 , 來蒙 , 來頭
Ningbo
來 , 來勒 , 來的 , 來對 , 來東 , 來當 , 來該
Ningbo (Zhenhai)
來
Ningbo (Beilun)
來 , 來該 , 來的 , 來對 , 來當
Ningbo (Yinzhou)
立該 , 來 , 來的 , 來該
Yuyao
來 , 得 , 來浪
Ninghai
來的
Zhoushan (Dinghai)
勒
Wenzhou
是
Xiang
Changsha
在
Loudi
在
Shuangfeng
在
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
Definitions
到
( Min ) to arrive
伊 到 厝 矣 。 [Hokkien ] ― I kàu chhù--ah. [Pe̍h-ōe-jī ] ― He has arrived home.
( Eastern Min ) used as a verbal complement to indicate the (successful) completion of an action
( Hokkien , mahjong , playing cards) to complete a winning hand
( Hokkien ) Alternative form of 甲 ( kah / kàu / á , “ to ; until ; to the extent (Used after a verb or an adjective and before a degree complement.)” )
( Hokkien ) Alternative form of 甲 ( kah / kàu / á , “ very ; really ; badly ” )
Synonyms
( to complete a winning hand ) : 和 (hú ); ( Cantonese ) 食糊
References
Japanese
Kanji
到
(Jōyō kanji )
arrival
proceed
reach
attain
( archaic ) result in
Readings
Compounds
Synonyms
Proper noun
到( いたる ) • (Itaru )
a male given name
Korean
Hanja
到 (eumhun 이를 도 ( ireul do ) )
hanja form? of 도 ( “ arrival ” )
Vietnamese
Han character
到 : Hán Nôm readings: đáo , đáu , tráo
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.