Hello, you have come here looking for the meaning of the word
削 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
削 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
削 in singular and plural. Everything you need to know about the word
削 you have here. The definition of the word
削 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
削 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
Stroke order
削 (Kangxi radical 18, 刀 +7, 9 strokes, cangjie input 火月中弓 (FBLN ), four-corner 92200 , composition ⿰肖 刂 )
Derived characters
References
Kangxi Dictionary: page 140 , character 5
Dai Kanwa Jiten: character 2000
Dae Jaweon: page 317, character 11
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 341, character 2
Unihan data for U+524A
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
梢
*sreːw
捎
*sreːw, *sew
筲
*sreːw
鞘
*sreːw, *slewɢs
艄
*sreːw
蛸
*sreːw, *sew
髾
*sreːw
輎
*sreːw
旓
*sreːw
弰
*sreːw
鮹
*sreːw, *sew
綃
*sreːw, *sew
颵
*sreːw
莦
*sreːw, *sew
娋
*sreːw, *sreːws
稍
*sreːws
哨
*sreːws, *sʰews, *sew
揱
*sreːwɢs, *slew, *sreːwɢ
潲
*sreːws
睄
*sreːws
悄
*sʰewʔ
俏
*sʰews
峭
*sʰews
陗
*sʰews
帩
*sʰews
誚
*zews
消
*sew
宵
*sew
霄
*sew
硝
*sew
銷
*sew
逍
*sew
魈
*sew
痟
*slew
焇
*sew
肖
*slew, *slews
韒
*slewɢs
趙
*l'ewʔ
箾
*seːw, *sleːw
踃
*seːw
削
*slewɢ
矟
*sreːwɢ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *slewɢ ) : phonetic 肖 ( OC *slew, *slews) + semantic 刂 .
Pronunciation 1
Mandarin
(Pinyin ) : xiāo , xuē , xuè (xiao1 , xue1 , xue4 )
(Zhuyin ) : ㄒㄧㄠ, ㄒㄩㄝ, ㄒㄩㄝˋ
Cantonese (Jyutping ) : soek3
Hakka (Sixian , PFS ) : siok
Eastern Min (BUC ) : siók
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : siah
(Teochew , Peng'im ) : siah4
Wu (Shanghai , Wugniu ) : 7 shiaq
Note :
xiāo - vernacular (“to pare; to slice the ball”);
xuē/xuè - literary.
Note :
“to pare with a knife; to delete; to mock; to remove fat; to damage the spleen”.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
削
削
Reading #
2/3
3/3
Modern Beijing (Pinyin)
xiāo
xiào
Middle Chinese
‹ sjak ›
‹ sjewH ›
Old Chinese
/*ewk/
/*ewk-s/
English
scrape, pare
scrape, pare
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
削
Reading #
1/1
No.
13761
Phonetic component
肖
Rime group
藥
Rime subdivision
2
Corresponding MC rime
削
Old Chinese
/*slewɢ/
Definitions
削
to pare with a knife ; to peel with a knife; to scrape off the surface ; to slice
to divide ; to split ; to separate
⁜ to reduce ; to cut down
⁜ to weaken
⁜ to rob ; to expropriate ; to plunder
⁜ ( literary or Taiwanese Hokkien ) to delete ; to remove ; to cut out
( table tennis ) to slice (the ball )
( ideophonic ) steep (as if sliced ); precipitous ; sheer
( ideophonic ) emaciated ; scraggy ; slender
( historical ) writing knife
( historical ) thin slips of wood used for writing ; letters
( Cantonese ) skinny ; lean
( Cantonese ) to hurt (the stomach )
( Hokkien ) to mock ; to ridicule ; to have a dig at someone ( to embarrass someone )
( Xiamen Hokkien ) to remove fat , etc. from a body organ ( of food or beverage )
( Xiamen Hokkien ) to damage the spleen , stomach , etc. ( of food or beverage )
( Taiwanese Hokkien ) to compete ; to fight
Synonyms
削減 / 削减 ( xuējiǎn ) 壓縮 / 压缩 ( yāsuō ) 損 / 损 ( sǔn ) ( literary, or in compounds ) 撤 ( chè ) 收縮 / 收缩 ( shōusuō ) 消減 / 消减 ( xiāojiǎn ) 減低 / 减低 ( jiǎndī ) 減削 / 减削 ( jiǎnxuè ) 減少 / 减少 ( jiǎnshǎo ) 減損 / 减损 ( jiǎnsǔn ) 減縮 / 减缩 ( jiǎnsuō ) 減輕 / 减轻 ( jiǎnqīng ) 省卻 / 省却 ( shěngquè ) 砍 ( kǎn ) 緊縮 / 紧缩 ( jǐnsuō ) 縮減 / 缩减 ( suōjiǎn ) 耗 裁 ( cái ) 裁汰 ( cáitài ) ( literary ) 裁減 / 裁减 ( cáijiǎn ) 鐫汰 / 镌汰 ( juāntài ) ( literary ) 降低 ( jiàngdī )
免 免除 ( miǎnchú ) 刷 ( colloquial ) 削除 ( xuēchú ) 去掉 ( qùdiào ) 去除 ( qùchú ) 報銷 / 报销 ( bàoxiāo ) ( figurative, humorous ) 屏除 ( bǐngchú ) 廓清 ( kuòqīng ) 打掉 ( dǎdiào ) 掃 / 扫 排解 ( páijiě ) 排除 ( páichú ) 掃除 / 扫除 ( sǎochú ) ( figurative ) 摒除 ( bìngchú ) 撤 ( chè ) 撤除 ( chèchú ) 消 ( xiāo ) 消弭 ( xiāomǐ ) ( literary ) 消解 ( xiāojiě ) 消釋 / 消释 ( xiāoshì ) ( figurative ) 消除 ( xiāochú ) 淘汰 ( táotài ) 清洗 ( qīngxǐ ) ( figurative ) 清除 ( qīngchú ) 破 ( pò ) ( literary, or in compounds ) 破壞 / 破坏 ( pòhuài ) 破除 ( pòchú ) 祛除 ( qūchú ) 罷 / 罢 翦落 ( jiǎnluò ) ( literary ) 肅清 / 肃清 ( sùqīng ) 蕩 / 荡 ( dàng ) ( literary, or in compounds ) 解釋 / 解释 ( jiěshì ) ( archaic ) 解除 ( jiěchú ) 鋤 / 锄 ( chú ) 鏟除 / 铲除 ( chǎnchú ) 除 除去 ( chúqù ) 除忒 ( Hakka ) 除掉 ( chúdiào ) 除開 / 除开 ( chúkāi ) 革除 ( géchú ) 驅散 / 驱散 ( qūsàn ) 驅走 / 驱走 ( qūzǒu ) 驅除 / 驱除 ( qūchú )
剽取 ( piàoqǔ ) 劫掠 ( jiélüè ) 強奪 / 强夺 ( qiángduó ) 掠取 ( lüèqǔ ) 掠奪 / 掠夺 ( lüèduó ) 搏 ( bó ) ( literary, or in compounds ) 搶奪 / 抢夺 ( qiǎngduó ) 擄掠 / 掳掠 ( lǔlüè ) 攫奪 / 攫夺 ( juéduó ) ( literary ) 洗劫 ( xǐjié )
作弄 ( zuònòng ) 僝僽 ( chánzhòu ) ( literary ) 刺 ( literary, or in compounds ) 刺溪 ( chié-*kă̤ ) ( Eastern Min ) 創弄 / 创弄 ( Hokkien ) 創景 / 创景 ( Hokkien ) 創治 / 创治 ( chhòng-tī ) ( Hokkien ) 剾損 / 𠛅损 ( Hokkien ) 剾洗 / 𠛅洗 ( Hokkien ) 剾洗 / 𠛅洗 ( khau-sé ) ( Hokkien ) 剾褻 / 𠛅亵 ( Hokkien ) 𠢕滾 / 𠢕滚 ( Hokkien ) 取樂 / 取乐 ( qǔlè ) 取笑 ( qǔxiào ) 呾笑話 / 呾笑话 ( dan3 cio3 uê7 ) ( Teochew ) 呾耍笑 ( Teochew ) 嗤笑 ( chīxiào ) 嘲弄 ( cháonòng ) 嘲笑 ( cháoxiào ) 嘲訕 / 嘲讪 ( cháoshàn ) 嘲諷 / 嘲讽 ( cháofěng ) 嘲謔 / 嘲谑 ( cháoxuè ) 奚落 ( xīluò ) 尋開心 / 寻开心 ( Wu ) 巴銳 / 巴锐 ( Hokkien ) 恥笑 / 耻笑 ( chǐxiào ) 戲弄 / 戏弄 ( xìnòng ) 戲謔 / 戏谑 ( xìxuè ) 挖苦 ( wākǔ ) 捉弄 ( zhuōnòng ) 損 / 损 ( sǔn ) ( colloquial ) 撩 ( Hakka ) 撚化 ( nan2 faa3 ) ( Cantonese ) 撮弄 ( cuōnòng ) ( literary ) 擺弄 / 摆弄 消遣 ( xiāoqiǎn ) 湊趣 / 凑趣 ( còuqù ) 𤊶人 ( Hakka ) 玩 ( colloquial ) 玩弄 笑 ( xiào ) 笑話 / 笑话 ( xiàohuà ) 耍 ( shuǎ ) 耍弄 ( shuǎnòng ) 耍忽 ( sua2 huah4 ) ( Jin ) 落八 ( Xiamen Hokkien ) 見笑 / 见笑 ( jiànxiào ) 訕笑 / 讪笑 ( shànxiào ) 詼謔 / 诙谑 ( huīxuè ) 說 風涼話 / 说 风凉话 ( shuō fēngliánghuà ) 調笑 / 调笑 ( tiáoxiào ) 諦 / 谛 ( dai3 ) ( Cantonese ) 諷刺 / 讽刺 ( fěngcì ) 謔潲 / 谑潲 ( Hokkien ) 謔燒 / 谑烧 ( Hokkien ) 講笑 / 讲笑 ( Cantonese, Hakka, Hokkien ) 講耍笑 / 讲耍笑 ( Hokkien ) 譏刺 / 讥刺 ( jīcì ) 譏嘲 / 讥嘲 ( jīcháo ) 譏笑 / 讥笑 ( jīxiào ) 譏誚 / 讥诮 ( jīqiào ) ( literary ) 譏諷 / 讥讽 ( jīfěng ) 變弄 / 变弄 ( Hokkien ) 𧮙 ( Wu ) 起鬨 / 起哄 ( qǐhòng ) 輕體 / 轻体 ( Hokkien ) 逗 ( dòu ) 逗弄 鄙笑 ( Hokkien ) 酸笑 ( Hokkien ) 鈍 / 钝 ( Wu ) 開心 / 开心 ( kāixīn ) 開涮 / 开涮 ( kāishuàn ) ( colloquial ) 開玩笑 / 开玩笑 ( kāi wánxiào ) 鬧玩笑 / 闹玩笑 ( nào wánxiào )
( to remove fat, to damage the spleen ) : ( Hokkien ) 剾 / 𠛅 (khau )
Usage notes
Use 剝 / 剥 (bāo ) for peeling something with one's hands, like a tangerine. Use 削 (xiāo ) for peeling something with a knife or peeler , like a potato.
Compounds
Pronunciation 2
Definitions
削
Original form of 鞘 (qiào , “sword sheath ”).
Pronunciation 3
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
削
Reading #
1/3
Modern Beijing (Pinyin)
shào
Middle Chinese
‹ sræwH ›
Old Chinese
/*rewk-s/
English
zone near the capital
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Definitions
削
( historical ) fief within three hundred li from the state capital
Japanese
Shinjitai
削
Kyūjitai [ 1]
削󠄁 削 +󠄁
? (Adobe-Japan1 )
削󠄃 削 +󠄃
? (Hanyo-Denshi) (Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details.
Kanji
削
(Jōyō kanji )
plane , whittle
Readings
From Middle Chinese 削 (MC sjak ):
From Middle Chinese ; compare Mandarin 削 ( qiào, xiào ) :
From native Japanese roots:
Compounds
References
^ Haga, Gōtarō (1914 ) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary ] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō : Kōbunsha, →DOI , page 300 (paper), page 200 (digital)
Korean
Etymology
From Middle Chinese 削 (MC sjak ).
Hanja
Wikisource
削 (eumhun 깎을 삭 ( kkakkeul sak ) )
hanja form? of 삭 ( “ cut ” )
Compounds
References
국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典 .
Vietnamese
Han character
削 : Hán Nôm readings: tước , tược , tướt , tượt
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.