Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+529F, 功
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-529F

CJK Unified Ideographs

Translingual

Stroke order
5 strokes

Han character

(Kangxi radical 19, +3, 5 strokes, cangjie input 一大尸 (MKS), four-corner 14127, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 146, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 2295
  • Dae Jaweon: page 328, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 365, character 8
  • Unihan data for U+529F

Chinese

simp. and trad.
alternative forms
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

Historical forms of the character
Liushutong (compiled in Ming)
Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *koːŋ) and ideogrammic compound (會意会意) : phonetic (OC *koːŋ, labour; work) + semantic (strength). However, the phonetic part represents the concept of working, which is what basically leads to success.

Etymology

Cognate with (OC *koːŋ). See there for more.

Pronunciation


Note:
  • gang1 - vernacular;
  • gorng1 - literary.
Note:
  • kong - literary;
  • kang - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter kuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuŋ/
Pan
Wuyun
/kuŋ/
Shao
Rongfen
/kuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/kəwŋ/
Li
Rong
/kuŋ/
Wang
Li
/kuŋ/
Bernard
Karlgren
/kuŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
gōng
Expected
Cantonese
Reflex
gung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gōng
Middle
Chinese
‹ kuwng ›
Old
Chinese
/*kˁoŋ/
English work, effort

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 4021
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːŋ/

Definitions

  1. achievement; merit; good result
      ―  gòng fù shì gōng  ―  (please add an English translation of this usage example)
  2. (physics) work
  3. (Kung Fu 功夫) patient dedication and effort; wisdom achieved through a refined work

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Fourth grade kyōiku kanji)

Readings

  • Go-on: (ku, Jōyō )
  • Kan-on: こう (, Jōyō)
  • Kun: いさお (isao, )

Etymology 1

Kanji in this term
こう
Grade: 4
on'yomi

From Middle Chinese (MC kuwng).

Pronunciation

Noun

(こう) (こう (kou)?

  1. a success, a great achievement
    • (Can we date this quote?), “金正日将軍の歌 [Song of General Kim Jong-il]”:
      (あお)(うな)(ばら) その(こう)(うた)
      Aoki unabara sono utau
      The blue seas sing his exploits in their songs.

Etymology 2

Kanji in this term
いさお
Grade: 4
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
いさお
(literary) accomplishment; achievement; distinguished service
, , 勲男, 勇雄: a male given name
Alternative spellings
, 勲男, 勇雄
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

Kanji in this term
いさお
Grade: 4
kun'yomi

Proper noun

(いさお) (Isao

  1. a male given name

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun (gong gong))

  1. hanja form? of (service; credit; meritorious deed)
  2. hanja form? of (effort; labor; elaboration)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: công

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.