勝手

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 勝手. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 勝手, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 勝手 in singular and plural. Everything you need to know about the word 勝手 you have here. The definition of the word 勝手 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of勝手, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
かち > かっ
Grade: 3

Grade: 1
kun'yomi

Etymology

勝ち (kachi, victory; win; advantage) +‎ (te, means; way)

Pronunciation

Adjective

(かっ)() (katte-na (adnominal (かっ)() (katte na), adverbial (かっ)() (katte ni))

  1. selfish
  2. self-serving; conveniently arbitrary
    • 1991 July 15, Mitsuru Adachi, “()(ほう)(こな)(まき) [Magical Powder]”, in (NIJI)(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [Rainbow-Colored Peppers], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 30:
      わ——きれい!(つか)まえて、()()(にい)ちゃん。
      Wa—— Kirei! Tsukamaete, Keshi-nī-chan.
      Wow— So beautiful! Catch them for me, big bro Keshi.
      しってるか、ホタルってのは(むし)だぞ。
      Shitteru ka, hotarutte no wa mushi da zo.
      Did you not know fireflies were insects too?
      わ——きれい。
      Wa—— Kirei.
      Wow— So beautiful.
      (かっ)()(やつ)だ。
      Katte na yatsu da.
      She’s pretty arbitrary, I must say.
    • 1991 July 15, Mitsuru Adachi, “(むし)(むし)(くさ)(くさ)(まき) [Insects Are Only Insects, Grasses Are Only Grasses]”, in (NIJI)(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [Rainbow-Colored Peppers], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 48:
      (むし)(むし)(くさ)(くさ)だろ。
      Mushi wa mushi, kusa wa kusa daro.
      Insects are only insects, grasses are only grasses.
      え。
      E.
      Huh?
      (がい)(ちゅう)(ざっ)(そう)(にん)(げん)(かっ)()()(ごう)(ぶん)(るい)されたもんだろ。
      Gaichū mo zassō mo ningen no katte na tsugō de bunruisareta mon daro.
      Putting them into categories like pests or weeds is just one of people’s arbitrary means.
  3. acting on one's own without asking
    • 1935, Tamiki Hara, 『焔』
      (きみ)はこの(むし)()(がね)()らないか。()りません。()()(きょう)(しつ)(ひと)()(かっ)()(はい)ったことはなかったか。ありません。
      Kimi wa kono mushimegane shiranai ka. Shirimasen. Rika kyōshitsu ni hitori de katte ni haitta koto wa nakatta ka. Arimasen.
      Have you seen this magnifier before?—No, I haven't.—Have you been in the laboratory alone, uninvited?—No, I haven't.

Inflection

Noun

(かっ)() (katte

  1. one's convenience, one's way
  2. circumstances, a situation (e.g. a financial one), en environment
    (かっ)()わからない
    katte ga wakaranai
    to not know how things work
  3. a kitchen

Derived terms

See also