Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+52E9, 勩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-52E9

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 19, +12, 14 strokes, cangjie input 心金大尸 (PCKS), four-corner 44827, composition )

  1. to work hard
  2. belaboured
  3. toil

References

  • Kangxi Dictionary: page 149, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 2441
  • Dae Jaweon: page 337, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 380, character 2
  • Unihan data for U+52E9

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (36)
Final () (15) (35)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter yijH yejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiɪH/ /jiᴇiH/
Pan
Wuyun
/jiH/ /jiɛiH/
Shao
Rongfen
/jɪH/ /jæiH/
Edwin
Pulleyblank
/jiH/ /jiajH/
Li
Rong
/iH/ /iɛiH/
Wang
Li
/jiH/ /jĭɛiH/
Bernard
Karlgren
/iH/ /i̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ji6 jai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yejH ›
Old
Chinese
/*l-s/
English toil, fatigue

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11547 11549
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lebs/ /*libs/

Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(ye, i) (hangeul , , revised ye, i, McCune–Reischauer ye, i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.