Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+5694, 嚔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5694

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +15, 18 strokes, cangjie input 口十月人 (RJBO) or 難口十月人 (XRJBO), composition 𤴡)

References

  • Kangxi Dictionary: page 212, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 4501
  • Dae Jaweon: page 435, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 699, character 3
  • Unihan data for U+5694

Chinese

For pronunciation and definitions of – see (“to sneeze”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. sneeze

Readings

Compounds

Alternative forms

Etymology 1

Kanji in this term
くしゃみ
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Alteration from kusame (see below).

Pronunciation

Noun

(くしゃみ) (kushami

  1. a sneeze
Derived terms
Idioms

Etymology 2

Kanji in this term
くさめ
Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Noun

(くさめ) (kusame

  1. a sneeze
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
くっさめ
Hyōgaiji
irregular
Alternative spelling

Gemination of kusame (see above).

Noun

(くっさめ) (kussame

  1. a sneeze
  2. an achoo

Etymology 4

Kanji in this term

Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling

From Old Japanese.

Verb

() (fuintransitive nidan

  1. (obsolete) to sneeze
    • c. 759, Man’yōshū, book 11, poem 2808:
      , text here
      (まよ)()(かき)(はな)()(ひも)(とけ)(まてり)八方(やも)何時(いつか)()将見(みむ)()戀来吾(こひこしわれ)() [Man'yōgana]
      (まよ)()()(はな)(ひも)()()てりやもいつかも()むと()()()れを [Modern spelling]
      mayone kaki hanahi himo toke materi ya mo itsu ka mo mimu to koi-koshi ware o
      (please add an English translation of this example)
Conjugation
Derived terms

References

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(che) (hangeul , revised che, McCune–Reischauer ch'e)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.