Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also:
U+56C9, 囉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56C9

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +19, 22 strokes, cangjie input 口田中土 (RWLG), four-corner 66014, composition )

  1. exclamatory final particle
  2. to nag

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 215, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 4631
  • Dae Jaweon: page 438, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 708, character 4
  • Unihan data for U+56C9

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *raːl) : semantic (mouth) + phonetic (OC *raːl).

Etymology 1

trad.
simp.
alternative forms former simp. (1964–86)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter la
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑ/
Pan
Wuyun
/lɑ/
Shao
Rongfen
/lɑ/
Edwin
Pulleyblank
/la/
Li
Rong
/lɑ/
Wang
Li
/lɑ/
Bernard
Karlgren
/lɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
luó
Expected
Cantonese
Reflex
lo4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8682
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːl/

Definitions

  1. annoying; noisy
  2. to nag; to argue; to prattle; to chatter
  3. Used in medieval Buddhist texts to transcribe the Sanskrit syllable ra.

Compounds

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms lor

Pronunciation

Definitions

(Cantonese)

  1. Normally used with (mai6); indicates that a suggestion or conclusion should be obvious.
    屋企 [Cantonese, trad.]
    屋企 [Cantonese, simp.]
    ngo5 mou5 ce1 mai1 faan1 m4 dou3 uk1 kei2 lo1.
    Of course I'm unable to go home without a car.
  2. Normally used with (mai6); connects a condition to a result or suggestion.
    睇戲 [Cantonese, trad.]
    睇戏 [Cantonese, simp.]
    nei5 soeng2 tai2 hei3 mai1 maai5 fei1 lo1.
    If you want to watch a movie, then buy your tickets.
  3. Statement-final particle used to express impatience or vexation.
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    di1 ce1 haang4 dak1 ging3 faai3 lo1.
    Those cars are moving so quickly!
  4. Statement-final particle used to invite agreement or sympathy.
    點算 [Cantonese, trad.]
    点算 [Cantonese, simp.]
    aai1 ngo5 m4 zi1 dim2 syun3 hou2 lo1.
    Sigh. I don't know what to do.

Descendants

  • English: lor

Etymology 3

trad.
simp.
alternative forms 𦣇𬂂

Pronunciation

Definitions

  1. (Cantonese) buttocks (Classifier: c)
Synonyms

Compounds

Etymology 4

trad.
simp.

Borrowed from English gross (Cheung, 2007).

Pronunciation

Definitions

  1. (Cantonese) gross (twelve dozen, 144)

Etymology 5

trad.
simp.
alternative forms



Pronunciation

Definitions

  1. (Hokkien) already; now (final perfective particle expressing completion)
    [Hokkien]  ―  Góa chia̍h--lo͘. [Pe̍h-ōe-jī]  ―  I've eaten already.
    時代 [Taiwanese Hokkien, trad.]
    时代 [Taiwanese Hokkien, simp.]
    Sî-tāi piàn--lo͘h. [Pe̍h-ōe-jī]
    Times have changed already.
    衫褲 [Hokkien, trad.]
    衫裤 [Hokkien, simp.]
    Saⁿ-khò͘ pha̍k kā chin ta--lo͘, tio̍h kín siu khí lâi ah. [Pe̍h-ōe-jī]
    The clothes have dried enough now, one should quickly put it away.
    毋通冤家 [Hokkien, trad.]
    毋通冤家 [Hokkien, simp.]
    Lí tio̍h m̄-thang kap i oan-ke--lo͘. [Pe̍h-ōe-jī]
    You should stop quarrelling with him already.
Synonyms

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(ra) (hangeul , revised ra, McCune–Reischauer ra)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: la, ra

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.