Hello, you have come here looking for the meaning of the word
大王. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
大王, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
大王 in singular and plural. Everything you need to know about the word
大王 you have here. The definition of the word
大王 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
大王, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor
|
king; Wang (proper name)
|
simp. and trad. (大王)
|
大
|
王
|
Pronunciation 1
Rime
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
Initial (聲)
|
定 (7)
|
定 (7)
|
云 (35)
|
Final (韻)
|
泰 (25)
|
歌 (94)
|
陽 (106)
|
Tone (調)
|
Departing (H)
|
Departing (H)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Closed
|
Division (等)
|
I
|
I
|
III
|
Fanqie
|
徒蓋切
|
唐佐切
|
雨方切
|
Baxter
|
dajH
|
daH
|
hjwang
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɦʉɐŋ/
|
Pan Wuyun
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɦʷiɐŋ/
|
Shao Rongfen
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣiuɑŋ/
|
Edwin Pulleyblank
|
/dajH/
|
/daH/
|
/ɦuaŋ/
|
Li Rong
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣiuaŋ/
|
Wang Li
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣĭwaŋ/
|
Bernhard Karlgren
|
/dʱɑiH/
|
/dʱɑH/
|
/iwaŋ/
|
Expected Mandarin Reflex
|
dài
|
duò
|
wáng
|
Expected Cantonese Reflex
|
daai6
|
do6
|
wong4
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
dà
|
dà
|
wáng
|
Middle Chinese
|
‹ daH ›
|
‹ dajH ›
|
‹ hjwang ›
|
Old Chinese
|
/*lˁat-s/ (MC F!)
|
/*lˁa-s/
|
/*ɢʷaŋ/
|
English
|
big
|
big
|
king
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
No.
|
1934
|
1939
|
12742
|
Phonetic component
|
大
|
大
|
王
|
Rime group
|
祭
|
祭
|
陽
|
Rime subdivision
|
1
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
䭾
|
大
|
王
|
Old Chinese
|
/*daːds/
|
/*daːds/
|
/*ɢʷaŋ/
|
Noun
大王
- (figurative) king (of)
- 鹹濕大王/咸湿大王 [Cantonese] ― haam4 sap1 daai6 wong4 ― king of perversion
- (card games) the red joker, one of the two jokers that has a more reddish or colorful appearance
Pronunciation 2
Rime
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
Initial (聲)
|
定 (7)
|
定 (7)
|
云 (35)
|
Final (韻)
|
泰 (25)
|
歌 (94)
|
陽 (106)
|
Tone (調)
|
Departing (H)
|
Departing (H)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Closed
|
Division (等)
|
I
|
I
|
III
|
Fanqie
|
徒蓋切
|
唐佐切
|
雨方切
|
Baxter
|
dajH
|
daH
|
hjwang
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɦʉɐŋ/
|
Pan Wuyun
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɦʷiɐŋ/
|
Shao Rongfen
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣiuɑŋ/
|
Edwin Pulleyblank
|
/dajH/
|
/daH/
|
/ɦuaŋ/
|
Li Rong
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣiuaŋ/
|
Wang Li
|
/dɑiH/
|
/dɑH/
|
/ɣĭwaŋ/
|
Bernhard Karlgren
|
/dʱɑiH/
|
/dʱɑH/
|
/iwaŋ/
|
Expected Mandarin Reflex
|
dài
|
duò
|
wáng
|
Expected Cantonese Reflex
|
daai6
|
do6
|
wong4
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
dà
|
dà
|
wáng
|
Middle Chinese
|
‹ daH ›
|
‹ dajH ›
|
‹ hjwang ›
|
Old Chinese
|
/*lˁat-s/ (MC F!)
|
/*lˁa-s/
|
/*ɢʷaŋ/
|
English
|
big
|
big
|
king
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
大
|
大
|
王
|
Reading #
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
No.
|
1934
|
1939
|
12742
|
Phonetic component
|
大
|
大
|
王
|
Rime group
|
祭
|
祭
|
陽
|
Rime subdivision
|
1
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
䭾
|
大
|
王
|
Old Chinese
|
/*daːds/
|
/*daːds/
|
/*ɢʷaŋ/
|
Noun
大王
- (historical) monarch; king
屠羊說曰:「大王失國,非臣之罪,故不敢伏其誅;大王反國,非臣之功,故不敢當其賞。」 [Classical Chinese, trad.]
屠羊说曰:「大王失国,非臣之罪,故不敢伏其诛;大王反国,非臣之功,故不敢当其赏。」 [Classical Chinese, simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Tú yáng Yuè yuē: “Dàiwang shī guó, fēi chén zhī zuì, gù bùgǎn fú qí zhū; dàiwang fǎn guó, fēi chén zhī gōng, gù bùgǎn dāng qí shǎng.”
- Yue said, 'It was not through any crime of mine that the king lost his kingdom, and therefore I did not dare to submit to the death (which would have been mine if I had remained in the capital). And it was not through any service of mine that he recovered his kingdom, and therefore I do not dare to count myself worthy of any reward from him.'
- (historical, or in novels and operas) ringleader; chief; king
- (historical, Netherland East Indies) governor general
Derived terms
Descendants
Japanese
Etymology
大 (dai-, “great”) + 王 (ō, “king”), from Chinese 大王
Pronunciation
Noun
大王 • (daiō) ←だいわう (daiwau)?
- (monarchy) a "great king" (used in the titles of or as the term of address for some kings, and also as a translation of English "the Great")
- アレクサンドロス大王
- Arekusandorosu Daiō
- Alexander the Great
-
- クラブのKはマケドニアのアレクサンダー大王
- Kurabu no kingu wa Makedonia no Arekusandā Daiō
- The king of clubs is Alexander the Great of Macedonia
- (monarchy) a "great prince" (used in the titles of some ruling princes)
See also
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.