天照

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 天照. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 天照, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 天照 in singular and plural. Everything you need to know about the word 天照 you have here. The definition of the word 天照 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of天照, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

Kanji in this term
あま
Grade: 1
て(らす)
Grade: 4
kun'yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
天照 (Amaterasu): Amaterasu the sun goddess emerging out of a cave, bringing sunlight back to the universe.

Etymology

From Old Japanese. Mentioned in the Man'yōshū of 759 CE.[1][2]

Superficially, a compound of (ama, sky, the heavens) +‎ 照らす (terasu, to illuminate something, to shine upon something). However, this derives instead as an honorific form of compound verb 天照る (amateru, to shine in heaven), as the 照らす (terasu) is not the usual transitive or causative conjugation of the intransitive verb 照る (teru, to shine, to light up), but rather an example of the verb with the Old Japanese honorific verb suffix (-su).[3][4][5]

As a verbal epithet, also found in some older texts with the reading Amaderasu,[3][4] where the terasu changes to derasu as an instance of rendaku (連濁). The name appears to be consistently used without voicing, as Amaterasu.[6][7]

Pronunciation

Proper noun

(あま)(てらす) or 天照(アマテラス) (Amaterasu

  1. (Japanese mythology, Shinto) Amaterasu, the Japanese sun goddess
    Synonym: 天照大神 (Amaterasu Ōmikami)
  2. (poetic) the Sun

Derived terms

Verb

(あま)(てらす) or 天照(あまでらす) (amaterasu or amaderasu

  1. (epithet) heavenly, august, in heaven (from the literal sense of “shining in heaven” as an honorific verb phrase; used to modify a noun or noun phrase)

Usage notes

As an epithet, conjugated forms do not appear to be common, and where used, the okurigana are explicitly spelled out.

See also

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 2, poem 167:
    , text available online here
  3. 3.0 3.1 天照す”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  4. 4.0 4.1 天照らす”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎ (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  5. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  6. ^ 天照大神・天照大御神”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎ (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  7. ^ 天照大神”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎ (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months