Hello, you have come here looking for the meaning of the word
太上. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
太上, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
太上 in singular and plural. Everything you need to know about the word
太上 you have here. The definition of the word
太上 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
太上, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
too (much); very; extremely too (much); very; extremely; highest; greatest
|
up; on; on top up; on; on top; upon; first; previous or last; upper; higher; above; previous; to climb; to go into; to go up
|
simp. and trad. (太上)
|
太
|
上
|
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
太
|
上
|
Reading #
|
1/1
|
3/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
tài
|
shàng
|
Middle Chinese
|
‹ thajH ›
|
‹ dzyangH ›
|
Old Chinese
|
/*l̥ˁa-s/
|
/*daŋʔ-s/
|
English
|
great
|
top, above (n.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
太
|
上
|
Reading #
|
1/1
|
2/2
|
No.
|
1937
|
11103
|
Phonetic component
|
大
|
上
|
Rime group
|
祭
|
陽
|
Rime subdivision
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
泰
|
尚
|
Old Chinese
|
/*tʰaːds/
|
/*djaŋs/
|
Adverb
太上
- (archaic) first; firstly; above all; first and foremost
太上不生惡,其次而能夙絕之也,其下復而能改也。 [Classical Chinese, trad.]
太上不生恶,其次而能夙绝之也,其下复而能改也。 [Classical Chinese, simp.]- From: c. 1st century BCE, The Elder Dai's Book of Rites (《大戴禮記》)
- Tàishàng bù shēng è, qícì ér néng sù jué zhī yě, qíxià fù ér néng gǎi yě.
- First of all, do not engender evil. Failing that, next do one's best to terminate the wrongs early. Still next, try to redress the grievances and change one's ways.
太上不辱先,其次不辱身。 [Classical Chinese, trad. and simp.]- From: Sima Qian, 1st century BCE, Letter to Ren An. Translated by Burton Watson.
- Tàishàng bù rǔ xiān, qícì bù rǔ shēn.
- Above all, a man must not bring shame to his forebears. Next he must not shame his person.