Hello, you have come here looking for the meaning of the word
夫婦喧嘩は犬も食わない. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
夫婦喧嘩は犬も食わない, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
夫婦喧嘩は犬も食わない in singular and plural. Everything you need to know about the word
夫婦喧嘩は犬も食わない you have here. The definition of the word
夫婦喧嘩は犬も食わない will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
夫婦喧嘩は犬も食わない, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology
Composed of 夫婦喧嘩 (fūfu-genka, “married couple fight, argument, row”) + は (wa, topic particle) + 犬 (inu, “dog”) + も (mo, “even, also”, inclusive particle) + 食わない (kuwanai, “not eat; not take on”, informal; negative form of 食う (kuu)).[1] Literally, "even dogs wouldn't eat a marital dispute", referring to the fact that dogs are thought to eat virtually anything.
Pronunciation
Proverb
夫婦喧嘩は犬も食わない • (fūfu-genka wa inu mo kuwanai)
- “even dogs wouldn't eat a marital dispute” → you should not interfere in a marital dispute
- Synonym: (uncommon) 夫婦喧嘩は犬も食べない (fūfu-genka wa inu mo tabenai)
References